Viajando pra Mato Grosso, Aparecida do taboado Viajando pra Mato Grosso, Aparecida do taboado Viaje a Mato Grosso, Cuiaba Conheci uma morena, que me deixou amarrado Conheci uma morena, que me deixou amarrado Conocí a una morena, que me dejó atado Deixei a linda pequena, por Deus confesso, desconsolado Deixei a linda pequena, por Deus confesso, desconsolado Salí de la guapa, confesar a Dios, desconsolado Mudei o jeito de ser, bebendo pra esquecer 60 dias apaixonado. Mudei o jeito de ser, bebendo pra esquecer 60 dias apaixonado. He cambiado la manera de beber para olvidar 60 días de amor. Dois meses jutinho dela eternamente serão lembrados Dois meses jutinho dela eternamente serão lembrados Dos meses jutinho que será recordado para siempre pedaços da minha vida, lembraças do meu passado pedaços da minha vida, lembraças do meu passado los pedazos de mi vida, los recuerdos de mi pasado, jamais será esquecida a imagem dela de um anjo amado jamais será esquecida a imagem dela de um anjo amado nunca será olvidado su imagen de un amante del ángel Dois meses passaram logo, é no copo que eu afogo 60 dias apaixonado. Dois meses passaram logo, é no copo que eu afogo 60 dias apaixonado. Dos meses más tarde, por lo que es la copa que me ahogo en el amor de 60 días. Se alguém fala em Mato Grosso eu sinto o peito despedaçado Se alguém fala em Mato Grosso eu sinto o peito despedaçado Si alguien habla en Mato Grosso me siento en el pecho desgarrado O pranto rola depressa no meu rosto já cansado O pranto rola depressa no meu rosto já cansado Las lágrimas rodar rápido en mi rostro ya cansado jamais eu esquecerei Aparecida do taboado jamais eu esquecerei Aparecida do taboado Nunca me olvidaré de Cuiabá Deixei a minha querida, deixei minha própria vida 60 dias apaixonado. Deixei a minha querida, deixei minha própria vida 60 dias apaixonado. Yo dejé mi querido, dejé mi vida amorosa de 60 días. Eu fiz a maior proeza pras bandas do rio da Morte Eu fiz a maior proeza pras bandas do rio da Morte Hice el mayor logro de la compra de las bandas de la Muerte Com outro caminhoneiro traquejado no transporte Com outro caminhoneiro traquejado no transporte Con otros camiones de transporte inteligente Fui buscar uma vacada para um criador do norte Fui buscar uma vacada para um criador do norte Puedo obtener un Vacada a un creador del norte Na chegada eu prenssenti que era um dia de sorte Na chegada eu prenssenti que era um dia de sorte A la llegada me prenssenti fue un día de suerte Depois do embarque feito só ficou um boi de corte. Depois do embarque feito só ficou um boi de corte. Después de que el traslado se hizo un solo buey cortado. O mestiço era bravo que até na sombra investia O mestiço era bravo que até na sombra investia El mestizo estaba enfadado que incluso en la sombra invertido A filha do fazendeiro, molhando os lábios de mel dizia A filha do fazendeiro, molhando os lábios de mel dizia La hija del propietario, mojando sus labios con miel, dijo Eu nunca beijei ninguém, juro pela luz do dia Eu nunca beijei ninguém, juro pela luz do dia Yo nunca besó a nadie, lo juro por la luz del día, Mas quem montar nesse boi e tirar a valentia Mas quem montar nesse boi e tirar a valentia Pero que viajan en el buey y el valor de tomar Ganha meu primeiro beijo que darei com alegria. Ganha meu primeiro beijo que darei com alegria. Ganar mi primer beso que yo con alegría. Vendo a beleza da moça meu sangue ferveu na veia Vendo a beleza da moça meu sangue ferveu na veia Al ver la belleza de la chica de mi sangre hirvió en las venas Eu calcei um par de esporas e passei a mão na peia Eu calcei um par de esporas e passei a mão na peia Yo llevaba un par de espuelas y se fue la mano en la Unión Peguei o mestiço à unha, rolei com ele na areia Peguei o mestiço à unha, rolei com ele na areia ¿Tiene el mestizo de la uña, que rodó con él en la arena, Enquanto ele esperneava, fui apertando a correia Enquanto ele esperneava, fui apertando a correia Como él pateó, me apriete el cinturón Mas quando eu sentei no lombo, foi que eu vi a coisa feia. Mas quando eu sentei no lombo, foi que eu vi a coisa feia. Pero cuando me senté en la parte trasera, fue que yo vi la cosa fea. O boi saltou a porteira no primeiro corcoveado O boi saltou a porteira no primeiro corcoveado El toro saltó la verja de la codorniz de primera Numa ladeira de pedra desceu pulando furtado Numa ladeira de pedra desceu pulando furtado Ladera de piedra saltando robados Saía língua de fogo, cheirava a chifre queimado Saía língua de fogo, cheirava a chifre queimado Izquierda lengua de fuego, olía a cuerno quemado Quando os cascos do mestiço batiam no lajeado Quando os cascos do mestiço batiam no lajeado Cuando los cascos de los mestizos vencer en la piscina Parou berrando na espora ajoelhando derrotado. Parou berrando na espora ajoelhando derrotado. Dejó de gritar en el espolón de rodillas derrotado. Pra cumprir sua promessa a moça veio ligeiro Pra cumprir sua promessa a moça veio ligeiro Para cumplir con su promesa de la señora vino ligero E disse você provou ser peão de boiadeiro E disse você provou ser peão de boiadeiro Y usted dijo que resultó ser el Cowboy Dos prêmios que eu vou lhe dar, o beijo é o primeiro Dos prêmios que eu vou lhe dar, o beijo é o primeiro De los premios que te daré, besar es la primera Sua boca foi abrindo, seu olhar ficou morteiro Sua boca foi abrindo, seu olhar ficou morteiro Tenía la boca abierta, su mirada era de mortero Nessa hora eu acorddei abraçando o travesseiro. Nessa hora eu acorddei abraçando o travesseiro. En ese momento yo acorddei abrazar la almohada