Standing on the corner, suitcase in my hand, Standing on the corner, suitcase in my hand, Parado num canto, com uma maleta em minhas mãos Jack is in his corset, and Jane is in her vest, and, me, Jack is in his corset, and Jane is in her vest, and, me, Jack está de espartilho, e Jane é seu colete E eu, I'm in a rock'n'roll band. I'm in a rock'n'roll band. eu estou numa banda de rock n' roll, Ridin' in a Stutz-Bearcat, Jim Ridin' in a Stutz-Bearcat, Jim Passeando num Stutz Bear Cat, Jim Y'know, those were different times! Y'know, those were different times! Você sabe, aqueles eram outros tempos! Oh, all the poets, they studied rules of verse, Oh, all the poets, they studied rules of verse, Oh, todos os poetas estudaram regras de rima And the ladies, rolled their eyes. And the ladies, rolled their eyes. E aquelas garotas, reviravam seus olhos Sweet Jane! Sweet Jane! Sweet Jane! Sweet Jane! Sweet Jane! Sweet Jane! Doce Jane! Doce Jane! Doce Jane! Jack, he is a banker, Jack, he is a banker, Jack, é um banqueiro And Jane, she is a clerk. And Jane, she is a clerk. E Jane, é uma balconista Both of them are saving their monies, Both of them are saving their monies, Ambos economizam dinheiro, When, when they come home from work! When, when they come home from work! E quando eles chegam em casa do trabalho Ooh! Sittin' down by the fire, oh! Ooh! Sittin' down by the fire, oh! Oh, sentando perto do fogo, oh! The radio keeps playin, The radio keeps playin, O rádio toca A little classical music for you kids, A little classical music for you kids, música clássica, "The March of the Wooden Soldiers". "The March of the Wooden Soldiers". "The March of the Wooden Soldiers" (A marcha dos soldados de madeira) And you can hear Jack say: And you can hear Jack say: Você pode ouvir Jack dizendo: Sweet Jane! Sweet Jane! Oh! Sweet Jane! Sweet Jane! Sweet Jane! Oh! Sweet Jane! Doce Jane! Doce Jane! Oh! Doce Jane! Some people, they like to go out dancing, Some people, they like to go out dancing, Algumas pessoas gostam de sair pra dançar And other people, they just have to work. And other people, they just have to work. E outras têm que trabalhar And there's always some evil mothers, And there's always some evil mothers, E há sempre algumas mães malévolas Who'll tell you that life is just full of dirt. Who'll tell you that life is just full of dirt. Bem, elas lhe dirão que tudo isso é apenas sujeira Y'know that, women, never really faint, Y'know that, women, never really faint, Você sabe que, as mulheres, nunca desmaiam de verdade And that villains always blink their eyes, And that villains always blink their eyes, E aqueles vilões sempre piscam os olhos, And children are the only ones who blush, And children are the only ones who blush, E você sabe, as crianças são as únicas que ficam vermelhas, And life is just to die! And life is just to die! E que a vida é só pra morrer! But anyone who ever had a heart, But anyone who ever had a heart, E todos que tiveram um coração oh, they wouldn't turn around and break it. oh, they wouldn't turn around and break it. Eles não se virariam e o quebrariam And anyone who ever played a part, And anyone who ever played a part, E qualquer um que já fez um papel oh, they wouldn't turn around and hate it oh, they wouldn't turn around and hate it Não se viraria e o odiaria Sweet Jane, oh, wow-woh Sweet Jane, oh, wow-woh Doce Jane! Whoa-oh-oh! Sweet Jane Sweet Jane Doce Jane Sweet Jane, Sweet Jane Sweet Jane, Sweet Jane Doce Jane! Doce Jane! Sweet Jane, Sweet Jane Sweet Jane, Sweet Jane Doce Jane! Doce Jane! Sweet Jane, Sweet Jane Sweet Jane, Sweet Jane Doce Jane! Doce Jane!