Something broke, my elastic snapped. Something broke, my elastic snapped. Algo se rompió, mi elástica se rompió. I'm splitting from the rigging of my ribs. I'm splitting from the rigging of my ribs. Soy la división de los aparejos de mis costillas. Nice shirt, nice eyes, Nice shirt, nice eyes, Camisa de Niza, los ojos bonitos, They match perfectly, They match perfectly, Se ajustan perfectamente, But nothing should be perfect today. But nothing should be perfect today. Pero nada debe ser perfecto hoy. I'm kicking up the dirt, Baby if I burst, I'm kicking up the dirt, Baby if I burst, Estoy levantando la suciedad, el bebé si me revientan, Then bury me and write my epitaph. Then bury me and write my epitaph. Entonces me entierren y escribir mi epitafio. If this is it. If this is it. Si es éste. A warm safe place today, won't fix a thing. A warm safe place today, won't fix a thing. Un lugar cálido y seguro hoy en día, no van a resolver nada. I huffed and puffed and blew the whole I huffed and puffed and blew the whole Me sopló y resopló y lanzó toda la place down. place down. colocar hacia abajo. I'm underneath this temporary disease. I'm underneath this temporary disease. Estoy por debajo de esta enfermedad temporal. There is no patron saint of days like these. There is no patron saint of days like these. No hay santo patrón de los días como éstos. I'm kicking up the dirt, Baby if I burst, I'm kicking up the dirt, Baby if I burst, Estoy levantando la suciedad, el bebé si me revientan, Then bury me and write my epitaph. Then bury me and write my epitaph. Entonces me entierren y escribir mi epitafio. If this is it. If this is it. Si es éste. Bury me and write my epitaph. Bury me and write my epitaph. Que me entierren y escribir mi epitafio.