×
Original Corrigir

I Will Survive

Eu vou sobreviver

I Will Survive I Will Survive Eu vou sobreviver At first I was afraid, I was petrified, At first I was afraid, I was petrified, No início eu tive medo, fiquei paralisado, I Kept' thinkin' I could never live without you by my side, I Kept' thinkin' I could never live without you by my side, Continuava pensando que nunca conseguiria viver sem você ao meu lado. I spent so many nights thinkin' how you did me wrong, I spent so many nights thinkin' how you did me wrong, Mas então eu passei muitas noites Pensando como você me fez mal, I grew strong, and I learned how to get along... I grew strong, and I learned how to get along... E eu me fortaleci E eu aprendi como me arranjar... And so your back, from other space, And so your back, from other space, E então você está de volta de outro lugar: Walked in to find you here with that sad look upon your face, Walked in to find you here with that sad look upon your face, Eu acabei de entrar para te encontrar aqui Com aquela aparência triste no seu rosto. I should've changed that fuckin' lock, I should've changed that fuckin' lock, Eu devia ter mudado aquela fechadura estúpida, I should've made you leave your key, I should've made you leave your key, Eu devia ter feito você deixar sua chave If I had known for just one second you'd be back to bother me, If I had known for just one second you'd be back to bother me, Se eu soubesse, apenas por um segundo, Que você voltaria para me incomodar... Go on now go, walk out the door, Go on now go, walk out the door, Vá agora, saia pela porta. Turn around now, you're not welcome anymore, Turn around now, you're not welcome anymore, Apenas vire-se agora, (Porque) você não é mais bem-vindo nunca mais. Weren't you the one who tried to fuck me with goodbye, Weren't you the one who tried to fuck me with goodbye, Não foi você quem tentou Me magoar com o adeus? Did you think I'd crumble, did you think I'd lay down and die, Did you think I'd crumble, did you think I'd lay down and die, Eu me desintegrei em pedaços? Você pensou que eu deitaria e morreria? Oh no not I, I will survive, Oh no not I, I will survive, Oh não, eu não. Eu vou sobreviver... For as long as I know how to love I know I'll stay alive, For as long as I know how to love I know I'll stay alive, Enquanto eu souber como amar, Eu sei que permanecerei vivo. I've got all my life to live; I've got all my love to give, I've got all my life to live; I've got all my love to give, Eu tenho minha vida toda para viver, Eu tenho meu amor todo para dar e And I'll survive, I will survive, And I'll survive, I will survive, Eu vou sobreviver, Eu vou sobreviver... Hey, Hey! Hey, Hey! hey, hey! It took all the strength I had not to fall apart, It took all the strength I had not to fall apart, Foi preciso toda a força que eu tinha para não cair em pedaços, Always trying hard to mend the pieces of my broken heart, Always trying hard to mend the pieces of my broken heart, Continuei tentando duramente remendar os fragmentos do meu coração partido, And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself, And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself, E eu passei muitas noites Simplesmente sentindo pena de mim meso. I used to cry, but now I hold my head up high, I used to cry, but now I hold my head up high, Eu costumava chorar, Mas agora eu mantenho minha cabeça bem erguida. And you'll see me, somebody new, And you'll see me, somebody new, E você me veja [como] um novo alguém, I'm not that chained up little person still in love with you, I'm not that chained up little person still in love with you, Não sou aquela pessoa insignificante, acorrentado ainda apaixonado por você... and just expect me to be free, and just expect me to be free, E então você tem vontade de fazer uma visita Now I'm savin' all my lovin' for someone who's lovin' me, Now I'm savin' all my lovin' for someone who's lovin' me, Agora estou guardando todo meu amor para alguém que está me amando. Go now go, walk out the door, Go now go, walk out the door, Vá agora..., saia pela porta. Turn around now, cause' your not welcome anymore, Turn around now, cause' your not welcome anymore, Apenas vire-se agora, (Porque) você não é mais bem-vindo nunca mais. Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye, Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye, Não foi você quem tentou Me magoar com o adeus? Did ya think I'd crumble? Did ya think I'd crumble? Eu me desintegrei em pedaços? Did ya think I'd lay down and die? Did ya think I'd lay down and die? Você pensou que eu deitaria e morreria? Oh no not I, I will survive, Oh no not I, I will survive, Oh não, eu não. Eu vou sobreviver... For as long as I know how to love I know I'll feel alive, For as long as I know how to love I know I'll feel alive, Enquanto eu souber como amar, Eu sei que permanecerei vivo. I've got all my life to live, I've got all my love to give, I've got all my life to live, I've got all my love to give, Eu tenho minha vida toda para viver, Eu tenho meu amor todo para dar e And I'll survive, I will survive. And I'll survive, I will survive. Eu vou sobreviver, Eu vou sobreviver...






Mais tocadas

Ouvir Vanguart Ouvir