What did I ever see in him? What did I ever see in him? Mas o que foi que eu vi nele? How could i ever get involved that way? How could i ever get involved that way? Como eu pude me envolver desse jeito? Now that it's over I can smile and say, Now that it's over I can smile and say, Agora que acabou eu posso sorrir e dizer, What did I ever see in him? What did I ever see in him? Mas o que foi que eu vi nele? Boy, I was way out on a limb. Boy, I was way out on a limb. Garoto, eu errei tanto Now that my feet are on the ground again, Now that my feet are on the ground again, Agora que meus pés estão no chão de novo, Now that my senses have been found again, Now that my senses have been found again, Agora que meus sensos foram encontrados de novo, What did I ever see in him? What did I ever see in him? Mas o que foi que eu vi nele? Is he tender? Is he tender? Ele é carinhoso? No he's not. No he's not. Não, ele não é. Is he thoughtful? Is he thoughtful? Ele é pensativo? No he's not. No he's not. Não, ele não é. Am I crazy? Am I crazy? Eu sou doida? What's he got What's he got O que ele tem that i find so damn appealing? that i find so damn appealing? Que eu achei tão atraente? What did he ever do for me? What did he ever do for me? O que ele fez por mim? Well to be honest he was sometimes nice. Well to be honest he was sometimes nice. Bom, pra ser honesta as vezes ele era legal. But still it wasn't worth the awful price. But still it wasn't worth the awful price. Mas ainda não valeu o preço horrível. It was rough It was rough Foi difícil from the start from the start Desde o começo broken dates broken nails, broken heart. broken dates broken nails, broken heart. Datas quebradas, unhas quebradas e coração quebrado. How did I ever, why did I ever, what did I ever? How did I ever, why did I ever, what did I ever? Como eu pude, porque eu pude, mas o que foi? Kim: (spoken) oh Miss Alvarez don't be so upset. I mean, all men can't be like that. Kim: (spoken) oh Miss Alvarez don't be so upset. I mean, all men can't be like that. Kim: (falando) oh Senhorita Alvarez não fique triste. Quer dizer, nem todos os homens podem ser desse jeito. VW (spoken): Every single one of them.......(more chatter..) VW (spoken): Every single one of them.......(more chatter..) VW (falando): Cada um deles.......(mais tagarelam..) Both: Both: Ambos: Do we need them? Do we need them? Precisamos deles? No we don't. No we don't. Não, não precisamos. Do we want them? Do we want them? Nós queremos eles? No we don't. No we don't. Não, não queremos. Will we leave them? Will we leave them? Vamos deixá-los? VW: No we won't. Tell me what did I say that for? VW: No we won't. Tell me what did I say that for? VW: Não, nós não vamos. Me diga porque eu disse isso? Both: Both: Ambos: What did we ever see in them? What did we ever see in them? Mas o que é que a gente viu neles? How could we ever think that they were nice? How could we ever think that they were nice? Como nós pudemos pensar que eles eram legais? Take it from us we paid an awful price. Take it from us we paid an awful price. Leve-os de nós pagamos um preço horrível. It was rough, It was rough, Foi difícil from the start. from the start. Desde o começo Broken dates, broken nails, broken heart. Broken dates, broken nails, broken heart. Datas quebradas, unhas quebradas e coração quebrado What did we ever see in.... What did we ever see in.... O que foi quer nós vimos....