We are wondering through the shadows of time, against the walls of reason, condemned before born. We are wondering through the shadows of time, against the walls of reason, condemned before born. Estamos pensando através das sombras do tempo, contra as paredes da razão, condenado antes nascido. Behind the cross, the lies were made law and the human serve to an empty throne. Behind the cross, the lies were made law and the human serve to an empty throne. Por trás da cruz, as mentiras foram feitas lei e os humanos para servir a um trono vazio. We must to search, far beyond our ancient fear, then we'll be free, embraced to eternity We will live eternally witness of all ages, We must to search, far beyond our ancient fear, then we'll be free, embraced to eternity We will live eternally witness of all ages, Devemos procurar, muito além do nosso medo ancestral, então estaremos livres, abraçados para a eternidade Nós viveremos eternamente testemunha de todas as idades, free of the ancient fears that enslaves the human old lies.Thorugh the eternity 's eyes we'll look the time's tide going up and down far from our coast. free of the ancient fears that enslaves the human old lies.Thorugh the eternity 's eyes we'll look the time's tide going up and down far from our coast. livre dos medos antigos que escraviza o lies.Thorugh humano velho olhos a eternidade 's veremos maré o tempo de subir e descer longe da nossa costa. Our stock will leak, pathetic human nature, time is a cloak, that now don't cover us. Elisa. Our stock will leak, pathetic human nature, time is a cloak, that now don't cover us. Elisa. Nosso estoque vai vazar, a natureza humana patético, o tempo é um manto, que agora não cobrem-nos. Elisa.