“Itsu kara darou?” aruita michinori “Itsu kara darou?” aruita michinori "Há quanto tempo que tinha sido?" Esta distância que viajei Furikaeri miru to Furikaeri miru to olhando para trás Tsubomi ga hana e to Tsubomi ga hana e to Um broto de uma flor Kioku janaku Kioku janaku Eles não são lembrança “Omoide” ni natta “Omoide” ni natta Eles se tornaram "memórias" Yasashiki memor?zu Yasashiki memor?zu Estas memórias suaves Mata kenban e to kasane Mata kenban e to kasane Ainda são camadas no teclado Ore wa Ore wa E eu ... (Could I make your dreams?) (Could I make your dreams?) (Eu poderia fazer seus sonhos?) Hajimete uta ni atta Hajimete uta ni atta Desde que eu ouvi pela primeira vez sua música (Could I make your dreams?) (Could I make your dreams?) (Eu poderia fazer seus sonhos?) Ano hi o wasurezu Ano hi o wasurezu Naquele dia inesquecível, (Could I make your dreams?) (Could I make your dreams?) (Eu poderia fazer seus sonhos?) Jouzu ni aisete iru ka? Jouzu ni aisete iru ka? Sou capaz de se apaixonar? Junketsu naru omoi o mune ni (wishing x2) Junketsu naru omoi o mune ni (wishing x2) Estes sentimentos puros dentro do meu coração, (Desejando, desejando) Shinjite Shinjite Eu acredito neles Kazashita mabayui taiyou no hikari e to Kazashita mabayui taiyou no hikari e to Na sobrecarga de sol deslumbrante Yume no r?do wa mada tsudzuite Yume no r?do wa mada tsudzuite A estrada dos sonhos continua Zero ni naru kimochi o wasurezu Zero ni naru kimochi o wasurezu Sem esquecer o que senti em zero, Hashiriyukou Hashiriyukou Vamos continuar correndo para a frente Setsuna no isshun isshun o taisetsu ni Setsuna no isshun isshun o taisetsu ni A cada instante de cada momento precioso, Soshite sankuchuari no kanata Soshite sankuchuari no kanata E, mesmo para além deste santuário, Owarinaki gakufu o utau Owarinaki gakufu o utau Eu vou cantar essa interminável partitura musical Tabiji wa hatenai Tabiji wa hatenai Nossa jornada nunca cessa Haru no ame wa isasaka setsunaku Haru no ame wa isasaka setsunaku Embora as chuvas de primavera parecer um tanto doloroso, Gairoju no sakura Gairoju no sakura As flores de cerejeira que revestem a estrada Shittori to nurasu Shittori to nurasu São embebidos gentilmente Hana kotoba ga futto maiorita Hana kotoba ga futto maiorita A linguagem das flores, de repente desceu Tsuyoku karen ni Tsuyoku karen ni Com um poder adoçante potente Utsukushiki kokoro de are Utsukushiki kokoro de are Há em seu espírito bonito Ore wa Ore wa E eu ... (Could I sing your song?) (Could I sing your song?) (Posso cantar sua música?) Kono mune o utsu kodou Kono mune o utsu kodou Este batimento cardíaco em movimento (Could I sing your song?) (Could I sing your song?) (Posso cantar sua música?) Merodi o soete Merodi o soete Acompanhe essa melodia (Could I sing your song?) (Could I sing your song?) (Posso cantar sua música?) Soukyuu naru mirai e Soukyuu naru mirai e No céu azul por vir, Kaze to tomo ni hibiki kanadete (praying x2) Kaze to tomo ni hibiki kanadete (praying x2) Eu quero jogar esse som ressonante (Rezar, rezar) Yukitai Yukitai Junto com a brisa Kanashiki omoi mo namida mo keiken mo Kanashiki omoi mo namida mo keiken mo Toda a sua tristeza, lágrimas e experiências Egao e no michishirube dakara Egao e no michishirube dakara Irá guiá-lo para o seu sorriso, Sono subete tabanete gutto nigirishimete Sono subete tabanete gutto nigirishimete Então, reuni-los todos em seus braços e mantê-los perto Itsushika sono te wa nani ka o mamoru tame Itsushika sono te wa nani ka o mamoru tame Antes de realizá-lo, a fim de proteger algo com minhas próprias mãos, Yasashisa ni kawaru hi ga kuru to Yasashisa ni kawaru hi ga kuru to O dia virá em que esta se transforma em ternura e Tegami no youni kono uta yo Tegami no youni kono uta yo Sob a forma de uma carta, esta canção Ashita ni todoite Ashita ni todoite Chegará amanhã Kazashita mabayui taiyou no hikari e to Kazashita mabayui taiyou no hikari e to Na sobrecarga de sol deslumbrante Yume no r?do wa mada tsudzuite Yume no r?do wa mada tsudzuite A estrada dos sonhos continua Zero ni naru kimochi o wasurezu Zero ni naru kimochi o wasurezu Sem esquecer o que senti em zero, Hashiriyukou Hashiriyukou Vamos continuar correndo para a frente Setsuna no isshun isshun o taisetsu ni Setsuna no isshun isshun o taisetsu ni A cada instante de cada momento precioso, Soshite sankuchuari no kanata Soshite sankuchuari no kanata E, mesmo para além deste santuário, Owarinaki gakufu o utau Owarinaki gakufu o utau Eu vou cantar essa interminável partitura musical Tabiji wa hatenai Tabiji wa hatenai Nossa jornada nunca cessa