×
Original Corrigir

Confessions Part 1

Confissões Parte I

Everything that I been doing is all bad.. Everything that I been doing is all bad.. Tudo que eu tenho feito é ruim I got a chick on the side..with a crib and a ride.. I got a chick on the side..with a crib and a ride.. Eu tenho uma mina escondida, com um berço e um carro I been telling to you so many lies.. I been telling to you so many lies.. Te falei tantas mentiras, Ain't none good... it's all bad.. Ain't none good... it's all bad.. nada é bom, é tudo ruim... And I just want to confess its been going on so long.. And I just want to confess its been going on so long.. E eu quero confessar, porque está acontecendo há tanto tempo I been doing you so wrong..and i want you to know.. I been doing you so wrong..and i want you to know.. Menina eu tenho te enganado e quero que você saiba que... Everything that I been doing is all bad.. Everything that I been doing is all bad.. Tudo que eu tenho feito é ruim... I got a chick on the side..with a crib and a ride.. I got a chick on the side..with a crib and a ride.. Eu tenho uma mina escondida com um berço e um carro... I been telling to you so many lies.. I been telling to you so many lies.. Te falei tantas mentiras, Ain't none good... its all bad.. Ain't none good... its all bad.. Nada é bom, é tudo ruim And I just want to confess its been going on so long.. And I just want to confess its been going on so long.. E eu quero confessar, porque está acontecendo há tanto tempo Everytime I was in L.A I was with my ex-girlfriend.. Everytime I was in L.A I was with my ex-girlfriend.. Toda vez que eu fui pra LA, eu estava com a minha ex-namorada Everytime you phoned I told you baby, I'm working.. Everytime you phoned I told you baby, I'm working.. Toda vez que você ligou, eu falei "Baby, estou trabalhando" Noo.. i was out doing my dirt.. Noo.. i was out doing my dirt.. (Não!) Eu estava fazendo minha sujeira... Oh.. wasnt thinkin bout you getting hurt.. Oh.. wasnt thinkin bout you getting hurt.. Não pensei em você sendo machucada... I was hand in hand in the beverly centre.. I was hand in hand in the beverly centre.. Eu estava de mãos dadas no Beverly Center Like man, not givin a damn who sees me.. Like man, not givin a damn who sees me.. Como homen, Não me importei se alguém visse So gone.. so wrong.. acting like I didnt have you sitting So gone.. so wrong.. acting like I didnt have you sitting Tão perdido... Tão errado... Pensei que tinha conseguido e te deixei sozinha at home at home em casa Thinkin about me.. being the good girl that you are.. Thinkin about me.. being the good girl that you are.. Pensando em mim... Sendo a boa menina que você é I bet you probably believe.. I bet you probably believe.. Mas você provavelmente acredita... You got a good man.. You got a good man.. Você tem um bom homem... I mean I never would do the things im bout to tell you I mean I never would do the things im bout to tell you Um homem que nunca faria as coisas que estou prestes a te contar I've done.. brace yourself.. it aint good.. I've done.. brace yourself.. it aint good.. Que eu fiz... Se prepare... Não é nada bom... But it would be ever worse if you heard this But it would be ever worse if you heard this Mas seria pior ainda se você ficasse sabendo From somebody else.. From somebody else.. Por outra pessoa... Everything that I been doing is all bad.. Everything that I been doing is all bad.. Tudo que eu tenho feito é ruim... I got a chick on the side..with a crib and a ride.. I got a chick on the side..with a crib and a ride.. Eu tenho uma mina escondida, com um berço e um carro... I been telling to you so many lies.. I been telling to you so many lies.. Te falei tantas mentiras, Aint none good... its all bad.. Aint none good... its all bad.. Nada é bom, é tudo ruim And I just want to confess its been going on so long.. And I just want to confess its been going on so long.. E eu quero confessar, porque está acontecendo há tanto tempo I been doing you so wrong.. I been doing you so wrong.. Menina eu tenho te enganado and I want you to know.. and I want you to know.. E quero que você saiba que Everything that I been doing is all bad.. Everything that I been doing is all bad.. Tudo que eu tenho feito é ruim... I got a chick on the side..with a crib and a ride.. I got a chick on the side..with a crib and a ride.. Eu tenho uma mina escondida, com um berço e um carro... I been telling to you so many lies.. I been telling to you so many lies.. Te falei tantas mentiras, Aint none good... its all bad.. Aint none good... its all bad.. Nada é bom, é tudo ruim And I just want to confess its been going on so long.. And I just want to confess its been going on so long.. E eu quero confessar, porque está acontecendo há tanto tempo I been doing you so wrong.. and I want you to know that... I been doing you so wrong.. and I want you to know that... Menina eu tenho te enganado... E quero que você saiba que If I could turn back half time...and start all over.. If I could turn back half time...and start all over.. Se eu pudesse voltar no tempo e começar tudo de novo, I WOULD.. I WOULD.. Eu faria... Instead of everything being all bad.. baby, everything Instead of everything being all bad.. baby, everything Ao invés de tudo ser ruim baby, tudo.. would be all good.. would be all good.. Seria bom... I dont wanna loose you.. but i know what im tellin I dont wanna loose you.. but i know what im tellin Eu não quero te perder, mas eu sei que te contar you aint gone make you wanna stay.. you aint gone make you wanna stay.. Não vai te fazer ficar... You probly wanna just run away.. You probly wanna just run away.. Provavelmente vai te fazer fugir... Or mad enough to punch me in my face.. Or mad enough to punch me in my face.. Ou vai te deixar brava o suficiente pra me dar um soco na cara I been livin like an idiot.. I been livin like an idiot.. Eu tenho vivido como um idiota And I deserve every bit of it.. And I deserve every bit of it.. E mereço tudo isso I know today is the day.. I know today is the day.. Eu sei, hoje é o dia That I end up.. lying in the plan of court.. That I end up.. lying in the plan of court.. Que não vou jogar num tabuleiro... Girl, Im sorry.. baby, Im sorry.. Girl, Im sorry.. baby, Im sorry.. Menina, eu sinto muito, baby, eu sinto muito But I can no longer walk around with this stress on But I can no longer walk around with this stress on Mas não posso mais andar por aí com esse peso nos My chest..I confess.. My chest..I confess.. Ombros... eu confesso... Everything that I been doing is all bad.. Everything that I been doing is all bad.. Tudo que eu tenho feito é ruim I got a chick on the side..with a crib and a ride.. I got a chick on the side..with a crib and a ride.. Eu tenho uma mina escondida, com um berço e um carro I been telling to you so many lies.. I been telling to you so many lies.. Te falei tantas mentiras, Aint none good... its all bad.. Aint none good... its all bad.. Nada é bom, é tudo ruim And I just want to confess its been going on And I just want to confess its been going on E eu quero confessar, porque está acontecendo So long..I been doing you so wrong.. and I want So long..I been doing you so wrong.. and I want Há tanto tempo... Menina eu tenho te enganado e quero que You to know that.. You to know that.. Você saiba que Everything that I been doing is all bad.. Everything that I been doing is all bad.. Tudo que eu tenho feito é ruim I got a chick on the side..with a crib and a ride.. I got a chick on the side..with a crib and a ride.. Eu tenho uma mina escondida com um berço e um carro I been telling to you so many lies.. I been telling to you so many lies.. Te falei tantas mentiras, Aint none good... its all bad.. Aint none good... its all bad.. Nada é bom, é tudo ruim And I just want to confess its been going on so long.. And I just want to confess its been going on so long.. E eu quero confessar, porque está acontecendo há tanto tempo I been doing you so wrong.. I been doing you so wrong.. Menina eu tenho te enganado and I want you to know that.. and I want you to know that.. E quero que você saiba que Everything that I been doing is all bad.. Everything that I been doing is all bad.. Tudo que eu tenho feito é ruim I got a chick on the side..with a crib and a ride.. I got a chick on the side..with a crib and a ride.. Eu tenho uma mina escondida, com um berço e um carro I been telling to you so many lies.. I been telling to you so many lies.. Te falei tantas mentiras, Aint none good... its all bad.. Aint none good... its all bad.. Nada é bom, é tudo ruim And I just want to confess its been going on so long.. And I just want to confess its been going on so long.. E eu quero confessar, porque está acontecendo há tanto tempo I been doing you so wrong.. I been doing you so wrong.. Menina eu tenho te enganado And I want you to know that.. And I want you to know that.. E quero que você saiba que Everything that I been doing is all bad.. Everything that I been doing is all bad.. Tudo que eu tenho feito é ruim I got a chick on the side..with a crib and a ride.. I got a chick on the side..with a crib and a ride.. Eu tenho uma mina escondida com um berço e um carro I been telling to you so many lies.. I been telling to you so many lies.. Te falei tantas mentiras, nada é bom, é tudo ruim Aint none good... its all bad.. Aint none good... its all bad.. Nada é bom, é tudo ruim And I just want to confess its been going on so long.. And I just want to confess its been going on so long.. E eu quero confessar, porque está acontecendo há tanto tempo I been doing you so WRONG! I been doing you so WRONG! Menina eu tenho te enganado






Mais tocadas

Ouvir Usher Ouvir