was only seventeen was only seventeen Eu tinha apenas dezessete anos I fell in love with a gypsy queen I fell in love with a gypsy queen Eu me apaixonei por uma rainha cigana She told me: "Hold on" She told me: "Hold on" Ela me falou: aguenta aí! Her father was the leading man Her father was the leading man O pai dela era o chefe da tribo Said: "You're not welcome on our land" Said: "You're not welcome on our land" Ele disse: você não é bem vindo à nossa terra And then as a foe, he told me to go And then as a foe, he told me to go E feito um inimigo, me ordenou que o seguisse He took me to a little shack He took me to a little shack Ele me levou a uma pequena cabana And put a whip across my back And put a whip across my back E pôs um chicote em minhas costas Then told her: "Leave me" Then told her: "Leave me" Então disse para ela: Me deixe I was out for quite a time I was out for quite a time Eu fiquei fora por um bom tempo Came back with her on my mind Came back with her on my mind Voltei com ela em minha mente Sweet little girl Sweet little girl Doce garotinha She means all the world She means all the world Ela significa o mundo todo Oh, I want my qypsy queen Oh, I want my qypsy queen Eu quero minha rainha cigana Will she still be torn between Will she still be torn between Ela ainda está dividida entre Her father and lover Her father and lover o pai dela e o amante? One day I will go to him One day I will go to him Um dia eu irei até ele Strong enough to fight and win Strong enough to fight and win Forte o suficiente para lutar e vencer The kind of a man The kind of a man O tipo do homem That he'll understand That he'll understand que ele entenderá