It's never too late It's never too late Nunca é tarde demais To learn the truth To learn the truth Para saber a verdade To find the gold To find the gold Para encontrar o ouro And love is the only gold worth having in this world And love is the only gold worth having in this world E o amor é a única coisa que vale ouro neste mundo This world within dreams This world within dreams Este mundo dentro de sonhos As quiet as night As quiet as night Tão silencioso como a noite I guess these dreams were hiding from my sight... I guess these dreams were hiding from my sight... Eu acho que esses sonhos estavam se escondendo da minha vista ... It should have been clear to me It should have been clear to me Deveria ter sido claro para mim Your eyes, like home to silent prayers of love, Your eyes, like home to silent prayers of love, Seus olhos, como o lar de orações silenciosas de amor, Have looked into mine Have looked into mine Ter olhado para os meus And I see you for the very first time... And I see you for the very first time... E eu vejo você como a primeira vez ... Cause I opened up my eyes Cause I opened up my eyes Porque eu abri meus olhos Like I never saw before Like I never saw before Como eu nunca vi antes In the new light of the morning In the new light of the morning Na nova luz da manhã I see you for the very first time I see you for the very first time Vejo você como a primeira vez Cause I looked into your heart Cause I looked into your heart Porque eu olhei para o seu coração Like I've known you all my life Like I've known you all my life Como eu te conheço toda a minha vida In the time we have between now and forever In the time we have between now and forever No tempo que temos entre agora e para sempre I see you for the very first time I see you for the very first time Vejo você como a primeira vez And now that I know And now that I know E agora que eu sei There's nobody else There's nobody else Não há mais ninguém I know that it's you I know that it's you Eu sei que é você And you are the only one who sees me as I am And you are the only one who sees me as I am E você é o única que me vê como sou Alone in myself Alone in myself Sozinho em mim Alone in the night Alone in the night Sozinho na noite I guess this truth was hiding from my sight... I guess this truth was hiding from my sight... Eu acho que essa verdade estava escondendo da minha vista ... It should have been clear to me It should have been clear to me Deveria ter sido claro para mim Your eyes, like home to silent prayers of love, Your eyes, like home to silent prayers of love, Seus olhos, como o lar de orações silenciosas de amor, Have looked into mine Have looked into mine Ter olhado para os meus And I see you for the very first time... And I see you for the very first time... E eu vejo você como a primeira vez ... Cause I opened up my eyes Cause I opened up my eyes Porque eu abri meus olhos Like I never saw before Like I never saw before Como eu nunca vi antes In the new light of the morning In the new light of the morning Na nova luz da manhã I see you for the very first time I see you for the very first time Vejo você como a primeira vez Cause I looked into your heart Cause I looked into your heart Porque eu olhei para o seu coração Like I've known you all my life Like I've known you all my life Como eu te conheço toda a minha vida In the time we have between now and forever In the time we have between now and forever No tempo que temos entre agora e para sempre I see you for the first time I see you for the first time Vejo você como a primeira vez And time is everything when you're with me And time is everything when you're with me O tempo é tudo quando você está comigo I only wish these eyes had seen your eyes I only wish these eyes had seen your eyes Eu só desejo que estes olhos tivessem visto seus olhos Like this before... Like this before... Assim antes ...