I've got to sympathize I've got to sympathize Eu tenho que simpatizar You run with all the rest You run with all the rest Você corre com todo o resto You've kept on moving but never got the best You've kept on moving but never got the best Você continuou se movendo, mas nunca conseguiu o melhor And all our yesterdays go sailing out of view And all our yesterdays go sailing out of view E todos os nossos dias de ontem velejam fora da vista I know there's something left hope you can make it through I know there's something left hope you can make it through Eu sei que há algo a mais que espero que você consiga passar Pack it up and go, pack it up and go Pack it up and go, pack it up and go Empacote e vá, empacote e vá Leftover from the show, just pack it up and go Leftover from the show, just pack it up and go Sobra do show, apenas faça as malas e vá You made the impact back in 1969 You made the impact back in 1969 Você fez o impacto de volta em 1969 But now move over friend I think you've had your time But now move over friend I think you've had your time Mas agora mude de amigo Eu acho que você teve seu tempo And all our yesterdays go sailing out of view And all our yesterdays go sailing out of view E todos os nossos dias de ontem velejam fora da vista I know there' something left, hope you can make it through I know there' something left, hope you can make it through Eu sei que sobrou alguma coisa, espero que você consiga passar Pack it up and go, pack it up and go Pack it up and go, pack it up and go Empacote e vá, empacote e vá Left over from the show, just pack it up and go Left over from the show, just pack it up and go Sobra do show, faça as malas e vá And all our yesterdays go sailing And all our yesterdays go sailing E todos os nossos ontens navegam Know there's something left, hope you can make it through Know there's something left, hope you can make it through Sei que ainda há algo, espero que você consiga passar