Você é perigosa porque é honesta You're dangerous 'cause you're honest You're dangerous 'cause you're honest Você é perigosa, você não sabe o que quer You're dangerous, you don't know what you want You're dangerous, you don't know what you want Bem você deixou meu coração vazio como um terreno baldio Well you left my heart empty as a vacant lot Well you left my heart empty as a vacant lot Para qualquer espírito assombrar For any spirit to haunt For any spirit to haunt Hey hey sha lala Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey Hey hey Hey hey Você é um acidente esperando para acontecer You're an accident waiting to happen You're an accident waiting to happen Você é um caco de vidro jogado na praia You're a piece of glass left in a beach You're a piece of glass left in a beach Bem, você me diz coisas que eu sei que você não deveria Well, you tell me things I know you're not supposed to Well, you tell me things I know you're not supposed to Então você me deixa fora de alcance Then you leave me just out of reach Then you leave me just out of reach Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Quem vai montar seus cavalos selvagens? Who's gonna ride your wild horses? Who's gonna ride your wild horses? Quem vai se afogar em seu mar azul? Who's gonna drown in your blue sea? Who's gonna drown in your blue sea? Quem vai montar seus cavalos selvagens? Who's gonna ride your wild horses? Who's gonna ride your wild horses? Quem vai cair aos teus pés? Who's gonna fall at the foot of thee? Who's gonna fall at the foot of thee? Bem você roubou porque eu precisei de dinheiro Well you stole it 'cause I needed the cash Well you stole it 'cause I needed the cash E você matou porque eu quis vingança And you killed it 'cause I wanted revenge And you killed it 'cause I wanted revenge Bem você mentiu para mim porque eu te pedi Well you lied to me 'cause I asked you to Well you lied to me 'cause I asked you to Amor, ainda podemos ser amigos? Baby, can we still be friends? Baby, can we still be friends? Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Hey hey sha la la Quem vai montar seus cavalos selvagens? Who's gonna ride your wild horses? Who's gonna ride your wild horses? Quem vai se afogar em seu mar azul? Who's gonna drown in your blue sea? Who's gonna drown in your blue sea? Quem vai montar seus cavalos selvagens? Who's gonna ride your wild horses? Who's gonna ride your wild horses? Quem vai cair aos teus pés? Who's gonna fall at the foot of thee? Who's gonna fall at the foot of thee? O mais fundo eu giro Oh, the deeper I spin Oh, the deeper I spin Oh, o caçador pecará por sua pele de marfim Oh, the hunter will sin for your ivory skin Oh, the hunter will sin for your ivory skin Dirigiu na chuva imunda Took a drive in the dirty rain Took a drive in the dirty rain Até um lugar onde o vento chama seu nome To a place where the wind calls your name To a place where the wind calls your name Debaixo das árvores o rio rindo de você e de mim Under the trees the river laughing at you and me Under the trees the river laughing at you and me Aleluia, a rosa branca do paraíso Hallelujah, heavens white rose Hallelujah, heavens white rose As portas que você abre The doors you open The doors you open Eu não posso fechar I just can't close I just can't close Não se vire, não se vire de novo Don't turn around, don't turn around again Don't turn around, don't turn around again Não se vire, seu coração cigano Don't turn around, your gypsy heart Don't turn around, your gypsy heart Não se vire, não se vire de novo Don't turn around, don't turn around again Don't turn around, don't turn around again Não se vire, e não olhe para trás Don't turn around, and don't look back Don't turn around, and don't look back Venha agora amor, não olhe pra trás! Come on now love, don't you look back! Come on now love, don't you look back! Quem vai montar seus cavalos selvagens? Who's gonna ride your wild horses? Who's gonna ride your wild horses? Quem vai se afogar em seu mar azul? Who's gonna drown in your blue sea? Who's gonna drown in your blue sea? Quem vai provar seus beijos de água salgada? Who's gonna taste your salt water kisses? Who's gonna taste your salt water kisses? Quem vai tomar meu lugar? Who's gonna take the place of me? Who's gonna take the place of me? Quem vai montar seus cavalos selvagens? Who's gonna ride your wild horses? Who's gonna ride your wild horses? Quem poderia domesticar um coração no chão? Who's gonna tame the heart of thee? Who's gonna tame the heart of thee?