Where I came from there were no hills at all Where I came from there were no hills at all Donde yo vine de allí no era en absoluto ninguna colina The land was flat, the highway straight and wide The land was flat, the highway straight and wide La tierra era llana, la carretera recto y extensamente My brother and I, wed drive for hours, like wed years instead of days My brother and I, wed drive for hours, like wed years instead of days Mi hermano y yo, cásese el paseo durante horas, como cásese años en lugar de días Our faces as pale as the dirty snow Our faces as pale as the dirty snow Nuestras caras tan pálido como la nieve sucia Once I knew there was a love divine Once I knew there was a love divine Una vez yo supe había un amor divino Then came a time I thought it knew me not Then came a time I thought it knew me not Entonces llegó un momento que yo pensé que no me conoció Who can forgive forgiveness when forgiveness is not? Who can forgive forgiveness when forgiveness is not? ¿Quién puede perdonar el perdón cuándo el perdón no es? Only the land as white as snow Only the land as white as snow Sólo la tierra tan blanco como la nieve And the water it was ice And the water it was ice Y el agua era el hielo As it washed over me As it washed over me Como él lavó encima de mí And the moon shined above me And the moon shined above me Y la luna trepa sobre mí Now this dry ground it bears no fruit at all Now this dry ground it bears no fruit at all Ahora esta tierra seca no lleva la fruta en absoluto Only .. is left under a crescent moon Only .. is left under a crescent moon Sólo.. se sale bajo una luna creciente The road refuses strangers The road refuses strangers El camino se niega a a los extraños The land, the seeds we sew The land, the seeds we sew La tierra, las semillas que nosotros cosemos, Where might we find a land as white as snow? Where might we find a land as white as snow? ¿Dónde nosotros podríamos encontrar una tierra tan blanco como la nieve? As boys we would go hunting in the wood As boys we would go hunting in the wood Como los muchachos nosotros iríamos cazando en la madera To sleep, the night shun out the stars To sleep, the night shun out the stars Para dormir, la noche huye fuera las estrellas Now the wolves are every passing stranger Now the wolves are every passing stranger Ahora los lobos son cada extraño de paso Every face we cannot know Every face we cannot know Cada cara que nosotros no podemos saber For only a heart could be as white as snow For only a heart could be as white as snow Para sólo un corazón podría ser tan blanco como la nieve For only a heart could be as white as snow For only a heart could be as white as snow Para sólo un corazón podría ser tan blanco como la nieve