Here's to the Ronnie, the voice we adore Here's to the Ronnie, the voice we adore Here's to the Ronnie, la voz que adoro Like coals from a coal bucket scraping the floor Like coals from a coal bucket scraping the floor Como carbones de un cubo de carbón raspando el piso de Sing out his praises in music and malt Sing out his praises in music and malt Cantar sus alabanzas en la música y de malta And if you're not Irish, that isn?t your fault And if you're not Irish, that isn?t your fault Y si no eres irlandés, que ¿no? Tu culpa Raise up our voices like dogs in a pack Raise up our voices like dogs in a pack Levantar nuestras voces como perros en un paquete de Thankful for honest men we never lack Thankful for honest men we never lack Gracias por los hombres de bien nunca nos falta We got 'em by twenties, we got ?em by ones We got 'em by twenties, we got ?em by ones Tenemos 'em de veinte años, tenemos? Em por los Them and their daughters and all of their sons Them and their daughters and all of their sons Ellos y sus hijas y todos sus hijos Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew Ronnie Drew, we love you, yes we do Ronnie Drew, we love you, yes we do Ronnie Drew, te queremos, sí podemos hacer Here?s to you, Ronnie Drew, here?s to you Here?s to you, Ronnie Drew, here?s to you ¿Aquí? S para usted, Ronnie Drew, aquí? S para ti And what's it to any man whether or no? And what's it to any man whether or no? Y lo que es para cualquier hombre si o no? Whether I?m easy or whether I?m true Whether I?m easy or whether I?m true Si yo? Fácil m, o si yo? M verdadero As I lifted her petticoat easy and slow As I lifted her petticoat easy and slow Cuando levanté la enagua fácil y lento And I tied up me sleeve for to buckle her shoe And I tied up me sleeve for to buckle her shoe Y me ataron a mí la manga para abrochar sus zapatos Get up and go at it, five until five Get up and go at it, five until five Levántate y anda en ello, cinco hasta las cinco When the whistle says budge it we come back alive When the whistle says budge it we come back alive Cuando el silbato dice moverla volvemos vivos He'll sing to the heavens, he?s stormy as hell He'll sing to the heavens, he?s stormy as hell Va a cantar a los cielos, ¿verdad? S tormentoso como el infierno And wherever he goes, we?ll be wishing him well And wherever he goes, we?ll be wishing him well Y donde quiera que va, nosotros? Ll be deseándole lo mejor Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew Ronnie Drew, we love you, yes we do Ronnie Drew, we love you, yes we do Ronnie Drew, te queremos, sí podemos hacer Here?s to you, Ronnie Drew, here?s to you Here?s to you, Ronnie Drew, here?s to you ¿Aquí? S para usted, Ronnie Drew, aquí? S para ti The dawn and the dust, the wise, the unjust The dawn and the dust, the wise, the unjust El amanecer y el polvo, el sabio, el injusto Kids in gambling games Kids in gambling games Los niños en juegos de azar juegos de The unheard, the unseen, the unwashed and unclean The unheard, the unseen, the unwashed and unclean El desconocido, lo oculto, los sucios e impuros Where the streets all have names Where the streets all have names Donde las calles tienen nombres Baggers, street masons, street wagons to Stevens Baggers, street masons, street wagons to Stevens Envasadoras, albañiles de la calle, los vagones de la calle a Stevens With lovers and loners who can hear all intoners With lovers and loners who can hear all intoners Con amantes y solitarios que se pueden escuchar todos los intoners The goths and the ravers, evil bids and traders The goths and the ravers, evil bids and traders Los godos y los ravers, ofertas mal y los comerciantes Sing out Ronnie Drew Sing out Ronnie Drew Cantar Ronnie Drew A life for a life or a hand for a hand A life for a life or a hand for a hand Una vida por una vida o una mano para una mano Trust in the music and strike up the band Trust in the music and strike up the band La confianza en la música y la huelga de la banda The more that we sing the less that we fight The more that we sing the less that we fight El más que canta menos que luchemos Time and again this is proved to be right Time and again this is proved to be right Una y otra vez, esto lo demuestra que es correcto Build you a statue on St. Stephen's Green Build you a statue on St. Stephen's Green Construir una estatua en St. Stephen's Green No fairer monument ere to be seen No fairer monument ere to be seen N justo antes de monumento a ser visto The statue of Ronnie Drew holding the hand The statue of Ronnie Drew holding the hand La estatua de Ronnie Drew de la mano Of a girl with her hair in a black velvet band Of a girl with her hair in a black velvet band De una niña con su pelo en una cinta de terciopelo negro Here?s to you, Ronnie Drew Here?s to you, Ronnie Drew ¿Aquí? S para usted, Ronnie Drew No stranger to devils or angles to tell No stranger to devils or angles to tell No es ajeno a los demonios o los ángulos de decir Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew Here's to you, Ronnie Drew A friend of a friend of a friend of a friend of a A friend of a friend of a friend of a friend of a Un amigo de un amigo de un amigo de un amigo de un friend to you friend to you amigo para que Ronnie Drew, we love you, yes we do Ronnie Drew, we love you, yes we do Ronnie Drew, te queremos, sí podemos hacer Here?s to you, Ronnie Drew, here?s to you Here?s to you, Ronnie Drew, here?s to you ¿Aquí? S para usted, Ronnie Drew, aquí? S para ti Here?s to you, Ronnie Drew, here?s to you, Ronnie Here?s to you, Ronnie Drew, here?s to you, Ronnie ¿Aquí? S para usted, Ronnie Drew, aquí? S para usted, Ronnie Drew Drew Drew Here?s to you, Ronnie Drew, here?s to you, Ronnie Here?s to you, Ronnie Drew, here?s to you, Ronnie ¿Aquí? S para usted, Ronnie Drew, aquí? S para usted, Ronnie Drew Drew Drew And what?s it to any man whether or no? And what?s it to any man whether or no? ¿Y qué? S que a cualquier hombre si o no? Whether I?m easy or whether I?m true Whether I?m easy or whether I?m true Si yo? Fácil m, o si yo? M verdadero As I lifted her petticoat easy and slow As I lifted her petticoat easy and slow Cuando levanté la enagua fácil y lento And I rolled up me sleeve for to buckle her shoe And I rolled up me sleeve for to buckle her shoe Y yo me enrolló la manga para abrochar sus zapatos