I'm not afraid of anything in this world I'm not afraid of anything in this world No tengo miedo de nada en este mundo There's nothing you can throw at me that I haven't already heard There's nothing you can throw at me that I haven't already heard No hay nada que me puedas tirar a la cara que no haya oído ya I'm just trying to find a decent melody I'm just trying to find a decent melody Simplemente intento encontrar una melodía decente A song that I can sing in my own company A song that I can sing in my own company Una canción que pueda cantar en mi propia compañía. I never thought you were a fool I never thought you were a fool Nunca pensé que fueses idiota But darling, look at you But darling, look at you Pero nena, mírate You gotta stand up straight, carry your own weight You gotta stand up straight, carry your own weight Tienes que aguantar en pie, llevar tu propio peso These tears are going nowhere, baby These tears are going nowhere, baby Esas lágrimas no van a ninguna parte, nena. You've got to get yourself together You've got to get yourself together Tienes que tener entereza, You've got stuck in a moment and now you can't get out of it You've got stuck in a moment and now you can't get out of it Estás atascada en un instante y ahora no puedes escapar de él Don't say that later will be better now you're stuck in a moment Don't say that later will be better now you're stuck in a moment No digas que más adelante será mejor, ahora estás atascada en un instante And you can't get out of it And you can't get out of it Y no puedes salir de él. I will not forsake, the colours that you bring I will not forsake, the colours that you bring No renunciaré a los colores que creas But the nights you filled with fireworks But the nights you filled with fireworks A las noches que llenaste de fuegos artificiales They left you with nothing I am still enchanted by the light you brought to me They left you with nothing I am still enchanted by the light you brought to me Te dejaron sin nada aún estoy embrujado por la luz que arrojaste sobre mi I still listen through your ears, and through your eyes I can see I still listen through your ears, and through your eyes I can see Aún escucho por tus oídos, y es a través de tus ojos por donde veo. And you are such a fool And you are such a fool Y eres tan tonta To worry like you do I know it's tough, and you can never get enough To worry like you do I know it's tough, and you can never get enough Por preocuparte como lo haces ya sé que es duro, y nunca tienes suficiente Of what you don't really need now... my oh my Of what you don't really need now... my oh my De lo que realmente no necesitas... mi oh mi.. You've got to get yourself together You've got to get yourself together Tienes que tener entereza You've got stuck in a moment and now you can't get out of it You've got stuck in a moment and now you can't get out of it Estás atascada en un instante y no puedes salir de él Oh love look at you now Oh love look at you now Oh, cariño, mírate ahora You've got yourself stuck in a moment and now you can't get out of it You've got yourself stuck in a moment and now you can't get out of it Estás atascada en un instante y ahora no puedes salir de él. I was unconscious, half asleep I was unconscious, half asleep Yo estaba inconsciente, medio dormido The water is warm till you discover how deep... The water is warm till you discover how deep... El agua está tibia hasta que descubres cuan profunda es... I wasn't jumping... for me it was a fall I wasn't jumping... for me it was a fall No estaba saltando... para mí era una caída It's a long way down to nothing at all It's a long way down to nothing at all Es una larga caída hacia la nada absoluta. You've got to get yourself together You've got to get yourself together Tienes que tener entereza You've got stuck in a moment and now you can't get out of it You've got stuck in a moment and now you can't get out of it Has estado atascada en un instante y no puedes salir de él Don't say that later will be better now Don't say that later will be better now No digas que más tarde será mejor You're stuck in a moment and you can't get out of it You're stuck in a moment and you can't get out of it Estás atascada en un instante y no puedes salir de él And if the night runs over And if the night runs over Y si la noche pasa And if the day won't last And if the day won't last Y si el día no durará And if our way should falter And if our way should falter Y si nuestro camino titubea Along the stony pass Along the stony pass A lo largo del paso de piedra And if the night runs over And if the night runs over Y si la noche pasa And if the day won't last And if the day won't last Y si el día no durará And if your way should falter And if your way should falter Y si tu camino titubease Along the stony pass It's just a moment Along the stony pass It's just a moment A lo largo de este paso de piedra es sólo un instante This time will pass This time will pass Este momento pasará