×
Original Espanhol Corrigir

L'incontro

L'incontro

[Bono] [Bono] [Bono] While like a giant - proud and happy While like a giant - proud and happy Enquanto como um gigante - orgulhoso e feliz I take my baby in my arms I take my baby in my arms Eu levo o meu bebê em meus braços Fragile, innocent and alive Fragile, innocent and alive Frágil, inocente e vivo And like a little bird he's And like a little bird he's E como um passarinho ele é Pushing against my chest Pushing against my chest Empurrando contra meu peito Abandoned quiet and safe Abandoned quiet and safe Abandonado tranquila e segura For an instant almost sweetly For an instant almost sweetly Por um instante, quase docemente My destiny appears to me like a dream My destiny appears to me like a dream Meu destino me parece como um sonho And I see myself, old and surrendered, And I see myself, old and surrendered, E eu me vejo, velho e entregue, Seated there near the coalfire Seated there near the coalfire Sentada ali perto da coalfire Waiting for the evening with the anxiety of a child, Waiting for the evening with the anxiety of a child, Esperando pela noite com a ansiedade de uma criança, Just to see him coming back home Just to see him coming back home Só para vê-lo voltar para casa With the gift of his smile With the gift of his smile Com o dom do seu sorriso Of his words and kindness Of his words and kindness De suas palavras e carinho It's like a promise that can solve the enormous joy It's like a promise that can solve the enormous joy É como uma promessa que pode resolver o enorme alegria Of one of his caresses. Of one of his caresses. De um de seus carinhos. Then I wake up and I've already forgotten Then I wake up and I've already forgotten Então eu acordei e eu já esqueci But inside of me the kid's trapped soul advises me But inside of me the kid's trapped soul advises me Mas dentro de mim alma presa do garoto me aconselha That this new born child is already more important to me That this new born child is already more important to me Que essa criança recém-nascida já é mais importante para mim Than that of my own life […] Than that of my own life […] Do que a da minha própria vida, [...] [Bocelli] [Bocelli] [Bocelli] […] e restai davanti a lui per un po' […] e restai davanti a lui per un po' [...] E restai DAVANTI um po lui por un ' e ascoltai nell'aria poi l'afferai e ascoltai nell'aria poi l'afferai e ascoltai nell'aria poi l'afferai Lui aprì la mano e poi Lui aprì la mano e poi Lui apri la mano e poi mi toccò il naso sfiorò la bocca mi toccò il naso sfiorò la bocca mi tocco il naso sfiorò La Bocca Io l'abbracciai ed il mondo girò di più Io l'abbracciai ed il mondo girò di più Io l'abbracciai ed il mondo di più giro Intorno a noi ogni cosa poi fiorì Intorno a noi ogni cosa poi fiorì Intorno uma noi ogni cosa poi fiori E restai davanti a lui per un po' E restai davanti a lui per un po' E restai DAVANTI um po lui por un ' E fu li che il tempo ci ritrovò E fu li che il tempo ci ritrovò E li fu che ci il tempo Ritrovo Lui aprì la mano e poi mi toccò il naso Lui aprì la mano e poi mi toccò il naso Lui apri la mano e poi mi tocco il naso ed io sorrisi ed io sorrisi ed io Sorrisi Io l'abbracciai ed il mondo girò di più Io l'abbracciai ed il mondo girò di più Io l'abbracciai ed il mondo di più giro Intorno a noi ogni cosa poi fiorì Intorno a noi ogni cosa poi fiorì Intorno uma noi ogni cosa poi fiori Il mondo è un puntino di luce blu Il mondo è un puntino di luce blu Il mondo è un puntino di blu luce Che gira e va con Che gira e va con Che gira e va con il soffio degli angeli il soffio degli angeli il Soffio degli angeli Io l'abbracciai ed il mondo girò di più Io l'abbracciai ed il mondo girò di più Io l'abbracciai ed il mondo di più giro Che gira e va con Che gira e va con Che gira e va con il soffio degli angeli il soffio degli angeli il Soffio degli angeli Io l'abbracciai e restai così, così Io l'abbracciai e restai così, così Io l'abbracciai e restai così, così [Translation of above Italian] [Translation of above Italian] [Tradução do italiano acima] [...] and I stood in front of him for a while [...] and I stood in front of him for a while [...] E eu fiquei na frente dele por um tempo And listened to the air and then held him And listened to the air and then held him E ouviu a mensagem do ar e, em seguida, segurou-o He opened his hand and then He opened his hand and then Ele abriu a mão e depois touched my nose and brushed my mouth touched my nose and brushed my mouth tocou o meu nariz e minha boca escovado I held him and the world turned more I held him and the world turned more Eu segurei ele eo mundo se tornou mais Around us everything blossomed Around us everything blossomed Em torno de nós tudo o que floresceu I stood still for awhile I stood still for awhile Fiquei parado por um tempo And it was there that time found us again And it was there that time found us again E foi lá que o tempo nos encontrou novamente He opened his hand then touched my nose He opened his hand then touched my nose Ele abriu a mão, em seguida, tocou o meu nariz and I smiled and I smiled e eu sorri I held him and the world turned more I held him and the world turned more Eu segurei ele eo mundo se tornou mais Around us everything blossomed Around us everything blossomed Em torno de nós tudo o que floresceu The world is a tiny point of blue light The world is a tiny point of blue light O mundo é um pequeno ponto de luz azul That turns and moves with That turns and moves with Que vira e mexe com the breath of angels the breath of angels da respiração de anjos I held him and the world turned more I held him and the world turned more Eu segurei ele eo mundo se tornou mais That turns are moves with That turns are moves with São movimentos que se transforma com the breath of angels the breath of angels o sopro dos anjos I held him and stood just so, just so… I held him and stood just so, just so… Segurei-o e ficou tão, tão ...






Mais tocadas

Ouvir U2 Ouvir