Every chip from every cup Every chip from every cup Cada astilla de cada taza Every promise given up Every promise given up Cada promesa se rendida Every reason that's not enough Every reason that's not enough Cada razón que no es bastante Is falling, falling at your feet… Is falling, falling at your feet… Está cayéndose, cayéndose a sus pies? Every band elastic limit Every band elastic limit Cada venda el límite elástico Every race when there's nothing in it Every race when there's nothing in it Cada raza cuando hay nada en él Every winner that has lost their ticket Every winner that has lost their ticket Cada ganador que ha perdido su boleto Is falling, falling at your feet… Is falling, falling at your feet… Está cayéndose, cayéndose a sus pies? I've come crawling, falling at your feet… I've come crawling, falling at your feet… Yo he venido, mientras arrastrándose, cayéndose a sus pies? Everyone who needs a friend Everyone who needs a friend Todos que necesitamos a un amigo Every life that has no end Every life that has no end Cada vida que no tiene ningún fin Every knee not ready to bend Every knee not ready to bend Cada rodilla no listo para doblar Is falling, falling at your feet Is falling, falling at your feet Está cayéndose, cayéndose a sus pies I've come crawling, now I'm falling at your feet… I've come crawling, now I'm falling at your feet… Yo he venido, mientras arrastrándose, ahora yo estoy cayéndome a sus pies? All fall down… All fall down… Todos se caen? All the manic days All the manic days Todos los días maníacos The faces that you pull The faces that you pull Las caras que usted tira All the x-rays not under your control All the x-rays not under your control Todas las radiografías no bajo su mando The graffiti rolling down off of your tongue The graffiti rolling down off of your tongue El grafiti que rueda abajo fuera de de su lengua And the compromise you make for someone… And the compromise you make for someone… Y el compromiso usted constituye a alguien? Every teenage with acne Every teenage with acne Cada adolescente con el acné Every face that's spoiled by beauty Every face that's spoiled by beauty Cada cara que se estropea por la belleza Every adult tamed by duty Every adult tamed by duty Cada adulto domado por el deber Are all falling at your feet… Are all falling at your feet… Es toda la caída a sus pies? Every foot in every face Every foot in every face Cada pie en cada cara Every cop stop that finds the grace Every cop stop that finds the grace Cada parada del policía que encuentra la gracia Every prisoner in the Maze Every prisoner in the Maze Cada prisionero en el Laberinto Every hand that needs an ace Every hand that needs an ace Cada mano que necesita un as Is falling, falling at your feet Is falling, falling at your feet Está cayéndose, cayéndose a sus pies I've come crawling, now I'm falling at your feet… I've come crawling, now I'm falling at your feet… Yo he venido, mientras arrastrándose, ahora yo estoy cayéndome a sus pies? All fall down… All fall down… Todos se caen? All the books you never read All the books you never read Todos los libros que usted nunca leyó Just started Just started Simplemente empezado All the meals you rushed All the meals you rushed Todas las comidas usted a prisa And never tasted… And never tasted… Y nunca saboreó? Every eye closed by a bruise Every eye closed by a bruise Cada ojo cerrado por un cardenal Every player who just can't lose Every player who just can't lose Cada jugador que simplemente no puede perder Every pop star hurling abuse Every pop star hurling abuse Cada cantante pop que lanza el abuso Every drunk back on the booze Every drunk back on the booze Cada borracho atrás en la borrachera All falling at your feet, all falling at your feet… All falling at your feet, all falling at your feet… Toda la caída a sus pies, toda la caída a sus pies? All fall down… All fall down… Todos se caen? All the information All the information Toda la información All the big ideas All the big ideas Todas las ideas grandes All the radio waves All the radio waves Todas las ondas radiofónica On electronic seas On electronic seas En los mares electrónicos How to navigate How to navigate Cómo navegar How to simply be How to simply be Cómo simplemente ser Don't know when to wait Don't know when to wait No sepa cuándo esperar Explain simplicity Explain simplicity Explique la simplicidad In whom shall I trust? In whom shall I trust? ¿En quien yo confiaré? How might I be still? How might I be still? ¿Cómo yo podría estar inmóvil? Teach me to surrender Teach me to surrender Enséñeme a rendirse Not my will, THY will… Not my will, THY will… No mi testamento, El testamento?