×
Original Espanhol Corrigir

Breathe

Respire

16th of June, nine 0 five, door bell rings 16th of June, nine 0 five, door bell rings 16 de Junho, nove e cinco, a campainha da porta toca Man at the door says if I want to stay alive a bit longer Man at the door says if I want to stay alive a bit longer Um homem na porta diz que se eu quiser ficar vivo um pouco mais de tempo There’s three things I need you to know, three There’s three things I need you to know, three Há três coisas que eu preciso que você saiba, três Coming from a long line of travelling sales people on my mother’s side Coming from a long line of travelling sales people on my mother’s side Vindo de uma linhagem de caixeiros-viajantes pelo lado de minha mãe I wasn’t gonna buy just anyone’s cockatoo I wasn’t gonna buy just anyone’s cockatoo Eu simplesmente não iria comprar as cacatuas de ninguém So why would I invite a complete stranger into my home So why would I invite a complete stranger into my home Então por quê eu convidaria um completo estranho para entrar em minha casa Would you? Would you? Você convidaria? These days are better than that These days are better than that Estes dias são melhores que aqueles These days are better than that These days are better than that Estes dias são melhores que aqueles Every day I die again, and again I’m reborn Every day I die again, and again I’m reborn Todo dia eu morro novamente, e novamente eu renasço Every day I have to find the courage Every day I have to find the courage Todo dia eu tenho que encontrar a coragem To walk out into the street To walk out into the street Para sair na rua With arms out With arms out Com armas lá fora Got a love you can’t defeat Got a love you can’t defeat Tenho um amor que você não pode derrotar Neither down or out Neither down or out Nem derrubar ou jogar fora There’s nothing you have that I need There’s nothing you have that I need Não há nada que você tenha que eu precise I can breathe I can breathe Eu posso respirar Breathe now Breathe now Respire agora 16th of June, Chinese stocks are going up 16th of June, Chinese stocks are going up 16 de Junho, coronhas chinesas estão subindo And I’m coming down with some new Asian virus And I’m coming down with some new Asian virus E eu estou caindo com algum novo vírus asiático Ju Ju man, Ju Ju man Ju Ju man, Ju Ju man Ju Ju homem, Ju Ju homem Doc says you’re fine, or dying Doc says you’re fine, or dying O médico diz que você está ótimo, ou moribundo Please Please Por favor Nine 0 nine, St John Divine, on the line, my pulse is fine Nine 0 nine, St John Divine, on the line, my pulse is fine Nove e nove, St John Divine, na linha, minha pulsação está ótima But I’m running down the road like loose electricity But I’m running down the road like loose electricity Mas eu estou derrubando a estrada como eletricidade solta While the band in my head plays a striptease While the band in my head plays a striptease Enquanto a banda em minha cabeça toca um striptease The roar that lies on the other side of silence The roar that lies on the other side of silence O rugido que se situa no outro lado do silêncio The forest fire that is fear so deny it The forest fire that is fear so deny it O fogo da floresta que é medo também o nega Walk out into the street Walk out into the street Saia para a rua Sing your heart out Sing your heart out Cante para fora de seu coração The people we meet The people we meet As pessoas que nós conhecemos Will not be drowned out Will not be drowned out Não serão afogadas There’s nothing you have that I need There’s nothing you have that I need Não há nada que você tenha que eu precise I can breathe I can breathe Eu posso respirar Breathe now Breathe now Respire agora Yeah, yeah Yeah, yeah Sim, sim We are people borne of sound We are people borne of sound Nós somos as pessoas encarregadas do som The songs are in our eyes The songs are in our eyes As músicas estão em seus olhos Gonna wear them like a crown Gonna wear them like a crown Vamos usá-las como uma coroa Walk out, into the sunburst street Walk out, into the sunburst street Saia, na rua queimada de sol Sing your heart out, sing my heart out Sing your heart out, sing my heart out Cante para fora de seu coração, cante para fora de meu coração I’ve found grace inside a sound I’ve found grace inside a sound Eu encontrei a graça dentro do som I found grace, it’s all that I found I found grace, it’s all that I found Eu encontrei a graça, ela é tudo o que eu encontrei And I can breathe And I can breathe E eu posso respirar Breathe now Breathe now Respire agora

Composição: Adam Clayton, Dave Evans, Paul David Hewson, Larry Mullen





Mais tocadas

Ouvir U2 Ouvir