(Call Me If You Get Lost) (Call Me If You Get Lost) (Me ligue se você se perder) If God was here with us today If God was here with us today Se Deus estivesse aqui conosco hoje I think I know what He would say (Some shit like) I think I know what He would say (Some shit like) Acho que sei o que ele diria (alguma merda) You're so beautiful, and your lips look nice You're so beautiful, and your lips look nice Você é tão linda, e seus lábios estão lindos Uh (Like the one on your face) Uh (Like the one on your face) Uh (como o do seu rosto) I got a new boat, you should come with I got a new boat, you should come with Eu tenho um novo barco, você deveria vir com I got a section for your luggage I got a section for your luggage Eu tenho uma seção para sua bagagem Bring some fiction and a nightlight Bring some fiction and a nightlight Traga alguma ficção e uma luz noturna Record player and your top five Record player and your top five Toca-discos e seus cinco primeiros Where we goin'? We should get lost Where we goin'? We should get lost Onde estamos indo? Devemos nos perder No more questions, let the wharf talk, uh No more questions, let the wharf talk, uh Sem mais perguntas, deixe o cais falar, uh (So there's a lot goin' on, make you comfortable) (So there's a lot goin' on, make you comfortable) (Então, há muita coisa acontecendo, deixe você confortável) I want you to come get lost with me I want you to come get lost with me Eu quero que você venha se perder comigo Ask you one more time before I tread too deep (I want you) Ask you one more time before I tread too deep (I want you) Pergunte mais uma vez antes que eu vá fundo demais (eu quero você) So can you make up your mind? So can you make up your mind? Então você pode se decidir? A wave's gonna come, wave's gonna come A wave's gonna come, wave's gonna come Vai vir uma onda, vai vir onda So can you make up your mind? So can you make up your mind? Então você pode se decidir? A wave's gonna come (I want) A wave's gonna come (I want) Vai vir uma onda (eu quero) Unlike my friends, don't think I'll fall in love again Unlike my friends, don't think I'll fall in love again Ao contrário dos meus amigos, não pense que vou me apaixonar de novo But I'll take a chance, seclusion isn't in my plans But I'll take a chance, seclusion isn't in my plans Mas vou arriscar, reclusão não está nos meus planos Pack my shit up, time I headed back out 'cause my shit's up Pack my shit up, time I headed back out 'cause my shit's up Arrumar minhas coisas, hora de voltar porque minhas coisas acabaram Spend it all in one out, wanna split some Spend it all in one out, wanna split some Gaste tudo de uma vez, quero dividir um pouco Some here with you right now Some here with you right now Alguns aqui com você agora (Whatever you want) (Whatever you want) (O que você quiser) If you got cold feet, it's warm by the water If you got cold feet, it's warm by the water Se você tem pés frios, está quente na água You can turn your page around, let me be the author You can turn your page around, let me be the author Você pode virar sua página, deixe-me ser o autor Don't leave your destiny by the harbor Don't leave your destiny by the harbor Não deixe seu destino no porto (Come on, it don't gotta be like that) (Come on, it don't gotta be like that) (Vamos, não precisa ser assim) I want you (Say yes), to come get lost with me I want you (Say yes), to come get lost with me Eu quero que você (diga sim), venha se perder comigo Ask you one more time (Say yes), before I tread too deep (I want you) Ask you one more time (Say yes), before I tread too deep (I want you) Pergunte mais uma vez (diga sim), antes que eu vá fundo demais (eu quero você) So can you make up your mind? So can you make up your mind? Então você pode se decidir? A wave's gonna come, wave's gonna come A wave's gonna come, wave's gonna come Vai vir uma onda, vai vir onda So can you make up your mind? (Flacko) So can you make up your mind? (Flacko) Então você pode se decidir? (Flaco) A wave's gonna come (I want) A wave's gonna come (I want) Vai vir uma onda (eu quero) Them bitches say I'm too conceited, they see the way I treat her Them bitches say I'm too conceited, they see the way I treat her Essas vadias dizem que sou muito vaidosa, elas veem o jeito que eu a trato Be my señorita, put a ring up on her finger Be my señorita, put a ring up on her finger Seja minha señorita, coloque um anel em seu dedo Take her out the climate, somewhere to put her feet up Take her out the climate, somewhere to put her feet up Leve-a para fora do clima, em algum lugar para colocar os pés para cima Neck Valentinin', rubies, diamonds, uh Neck Valentinin', rubies, diamonds, uh Pescoço Valentinin', rubis, diamantes, uh Billionaire yacht party, climate was hot Billionaire yacht party, climate was hot Festa de iate bilionário, clima quente Baby, if you seasick, we could stop on the dock Baby, if you seasick, we could stop on the dock Baby, se você enjoar, podemos parar no cais Yeah, lobster and calamari, caviar, um Yeah, lobster and calamari, caviar, um Sim, lagosta e lula, caviar, um Lots of luggage, private boarding, carry on, um (Dance with us) Lots of luggage, private boarding, carry on, um (Dance with us) Muita bagagem, embarque privado, transporte, um (Dance conosco) I got a new boat, you should come with (You should come with) I got a new boat, you should come with (You should come with) Eu tenho um barco novo, você deveria vir com (Você deveria vir com) I got a section for your luggage (Luggage) I got a section for your luggage (Luggage) Eu tenho uma seção para sua bagagem (Bagagem) Bring some fiction and a nightlight (Nightlight) Bring some fiction and a nightlight (Nightlight) Traga um pouco de ficção e uma luz noturna (Nightlight) Record player and your top five (Top five) Record player and your top five (Top five) Record player e seus cinco primeiros (Top five) Where we goin'? We should get lost (Get lost) Where we goin'? We should get lost (Get lost) Onde estamos indo? Devemos nos perder (se perder) No more questions, let the wharf talk (Wharf talk) No more questions, let the wharf talk (Wharf talk) Sem mais perguntas, deixe o cais falar (conversa do cais) Wharf talk, uh-huh Wharf talk, uh-huh Conversa de cais, uh-huh I want you (I want you) I want you (I want you) Eu quero você (eu quero você) To come get lost with me (Make up your mind) To come get lost with me (Make up your mind) Venha se perder comigo (Decida-se) Ask you one more time (Ask you one more time) Ask you one more time (Ask you one more time) Perguntar mais uma vez (Perguntar mais uma vez) Before I go (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh) Before I go (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh) Antes de eu ir (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh) Before I go (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh) Before I go (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh) Antes de eu ir (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh) Before I go (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh, when you gonna come?) Before I go (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh, when you gonna come?) Antes de eu ir (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh, quando você vai vir?)