Pardon me, excusez-moi (I'm sorry) Pardon me, excusez-moi (I'm sorry) Perdoe-me, desculpez-moi (sinto muito) Yeah, I coulda made a better choice, I mean, what the fuck? Yeah, I coulda made a better choice, I mean, what the fuck? Sim, eu poderia ter feito uma escolha melhor, quero dizer, que porra é essa? I'm sorry, I'm fucking sorry I'm sorry, I'm fucking sorry Me desculpe, eu sinto muito Yeah Yeah Sim I'm sorry, I'm sorry I don't see you more I'm sorry, I'm sorry I don't see you more Me desculpe, me desculpe, eu não te vejo mais I'm sorry that the four minutes where you see your son could feel like a chore I'm sorry that the four minutes where you see your son could feel like a chore Lamento que os quatro minutos em que você vê seu filho possam parecer uma tarefa árdua Sis', I'm sorry I'm your kin Sis', I'm sorry I'm your kin Sis ', me desculpe, eu sou seu parente Sorry we ain't close as we should've been Sorry we ain't close as we should've been Desculpe, não estamos perto como deveríamos estar Sorry to my old friends Sorry to my old friends Desculpe aos meus velhos amigos The stories we coulda wrote if our egos didn't take the pen The stories we coulda wrote if our egos didn't take the pen As histórias que poderíamos ter escrito se nossos egos não pegassem a caneta Sorry to the freaks I led on (nah, for real, I'm sorry) Sorry to the freaks I led on (nah, for real, I'm sorry) Desculpe aos malucos que eu liderei (nah, de verdade, me desculpe) Who thought their life was gonna change 'cause I gave 'em head on Who thought their life was gonna change 'cause I gave 'em head on Quem pensou que sua vida iria mudar porque eu os enfrentei But instead, I sped off, yeah, I know I'm dead wrong But instead, I sped off, yeah, I know I'm dead wrong Mas em vez disso, eu acelerei, sim, eu sei que estou completamente errado Sorry to the guys I had to hide (ooh) Sorry to the guys I had to hide (ooh) Desculpe aos caras que eu tive que esconder (ooh) Sorry to the girls I had to lie to who ain't need to know if I was by the lake switchin' tides, too (tides) Sorry to the girls I had to lie to who ain't need to know if I was by the lake switchin' tides, too (tides) Desculpe para as garotas que eu tive que mentir para quem não precisa saber se eu estava perto do lago mudando as marés também (marés) Anyway, I don't wanna talk (ooh) Anyway, I don't wanna talk (ooh) De qualquer forma, eu não quero falar (ooh) Sorry if you gotta dig for info I don't wanna give Sorry if you gotta dig for info I don't wanna give Desculpe se você tem que procurar informações que eu não quero dar So you stalk, make up fibs, just to talk about my private life 'cause you're weird (uh) So you stalk, make up fibs, just to talk about my private life 'cause you're weird (uh) Então você persegue, inventa mentiras, só para falar sobre minha vida privada porque você é estranho (uh) Met that girl this year (but), that's none ya biz Met that girl this year (but), that's none ya biz Conheci aquela garota este ano (mas), isso não é nada ya biz Give enough with my art, know your place Give enough with my art, know your place Dê um basta na minha arte, conheça o seu lugar My personal space, y'all don't need to to be a part My personal space, y'all don't need to to be a part Meu espaço pessoal, vocês não precisam fazer parte I'm sorry I don't wanna link and small talk over dinner I'm sorry I don't wanna link and small talk over dinner Me desculpe, eu não quero link e conversa fiada durante o jantar I don't even drink, can't guilt trip me, I'm ice cold, roller rink I don't even drink, can't guilt trip me, I'm ice cold, roller rink Eu nem bebo, não posso me culpar, estou com frio, pista de patinação Nigga-nigga-nigga, read the room Nigga-nigga-nigga, read the room Nigga-nigga-nigga, leia o quarto Don't assume niggas is cool Don't assume niggas is cool Não assuma que os manos são legais Stay in your pocket, this is pool Stay in your pocket, this is pool Fique no seu bolso, isso é sinuca Blah, blah, blah, blah 'bout trauma Blah, blah, blah, blah 'bout trauma Blá, blá, blá, blá sobre o trauma You ain't special, everybody got problems, uh You ain't special, everybody got problems, uh Você não é especial, todo mundo tem problemas, uh Sorry I'm not empathetic (nah, I'm fuckin'), sorry you think I'm pathetic Sorry I'm not empathetic (nah, I'm fuckin'), sorry you think I'm pathetic Desculpe, eu não sou empático (nah, estou fodendo), desculpe, você me acha patético Sorry I don't wanna bro down, sorry I don't know your pronouns Sorry I don't wanna bro down, sorry I don't know your pronouns Desculpe, eu não quero ir para baixo, desculpe, eu não sei seus pronomes I don't mean no disrespect, but, damn, we just met, calm the fuck down I don't mean no disrespect, but, damn, we just met, calm the fuck down Não quero desrespeitar, mas, caramba, acabamos de nos conhecer, acalme-se Oh, I'm out of touch and I'm a jerk? A bank account could never match my worth (that nigga gettin' money, he a dick now) Oh, I'm out of touch and I'm a jerk? A bank account could never match my worth (that nigga gettin' money, he a dick now) Oh, estou fora de alcance e sou um idiota? Uma conta bancária nunca poderia corresponder ao meu valor (aquele mano ganhando dinheiro, ele é um idiota agora) Sorry mother earth, polluted air with chemicals and dirt Sorry mother earth, polluted air with chemicals and dirt Desculpe mãe terra, ar poluído com produtos químicos e sujeira These cars ain't gonna buy and drive themselves These cars ain't gonna buy and drive themselves Esses carros não vão comprar e dirigir sozinhos What the hell you think I work for? Not to not explore and stay the same (I'm) What the hell you think I work for? Not to not explore and stay the same (I'm) Para que diabos você pensa que eu trabalho? Não para não explorar e ficar o mesmo (estou) Sorry to the fans who say I changed, 'cause I did Sorry to the fans who say I changed, 'cause I did Desculpe aos fãs que dizem que eu mudei, porque eu mudei Sorry you don't know me on a personal level to pinpoint what it is Sorry you don't know me on a personal level to pinpoint what it is Desculpe, você não me conhece pessoalmente para identificar o que é I'm sorry to my ancestors (I'm so sorry), I know I'm supposed to fight (I know) I'm sorry to my ancestors (I'm so sorry), I know I'm supposed to fight (I know) Sinto muito pelos meus ancestrais (sinto muito), eu sei que devo lutar (eu sei) But this ice shinin' brighter than a black man's plight, I'ma make it right But this ice shinin' brighter than a black man's plight, I'ma make it right Mas este gelo brilhando mais do que a situação de um homem negro, eu vou consertar In the meantime, I'll give some advice while these blood diamonds gettin' cleaned off In the meantime, I'll give some advice while these blood diamonds gettin' cleaned off Enquanto isso, darei alguns conselhos enquanto esses diamantes de sangue são limpos Nigga, fuck the price, spend it then, then again, I can't save niggas Nigga, fuck the price, spend it then, then again, I can't save niggas Mano, foda-se o preço, gaste então, então de novo, eu não posso salvar manos I'm not superman, but I could try I'm not superman, but I could try Eu não sou o super-homem, mas posso tentar I'm sorry I'm pretentious I'm sorry I'm pretentious me desculpe, eu sou pretensioso Sorry that the talent, knowledge, passion isn't missin' Sorry that the talent, knowledge, passion isn't missin' Lamento que o talento, o conhecimento e a paixão não faltem Sorry when I talk my shit and I could back it up with confidence, it get you niggas trippin', man Sorry when I talk my shit and I could back it up with confidence, it get you niggas trippin', man Desculpe quando eu falo minhas merdas e eu poderia apoiar isso com confiança, isso deixa vocês malucos, cara Fuck the numbers, fuck a hook Fuck the numbers, fuck a hook Foda-se os números, foda-se um gancho You put me on a stage and I'll show you the difference You put me on a stage and I'll show you the difference Você me coloca em um palco e eu te mostro a diferença Let me see y'all hit a stage (no, y'all can't do it) Let me see y'all hit a stage (no, y'all can't do it) Deixe-me ver vocês subirem no palco (não, vocês não podem fazer isso) Let me see y'all write a page (y'all not gon' do it) Let me see y'all write a page (y'all not gon' do it) Deixe-me ver vocês escreverem uma página (vocês não vão fazer isso) Let me see you make a decision I made Let me see you make a decision I made Deixe-me ver você tomar uma decisão que eu tomei And claim that I don't know about minimum wage or section 8, water in the ketchup bottle to stretch when niggas ate And claim that I don't know about minimum wage or section 8, water in the ketchup bottle to stretch when niggas ate E alegar que não sei sobre salário mínimo ou seção 8, água na garrafa de ketchup para esticar quando os manos comeram Gettin' pressed by niggas hoppin' gates Gettin' pressed by niggas hoppin' gates Ficando pressionado por manos pulando portões Thinkin' it's normal 'cause you ain't supposed to make it past 18 or escape the figure 8 cycle Thinkin' it's normal 'cause you ain't supposed to make it past 18 or escape the figure 8 cycle Pensando que é normal porque você não deveria passar dos 18 ou escapar do ciclo da figura 8 And I promise this is like a diet, I'ma make a way and I did, did And I promise this is like a diet, I'ma make a way and I did, did E eu prometo que isso é como uma dieta, vou dar um jeito e fiz, fiz Shit feel good, work paid off, now we gon' celebrate Shit feel good, work paid off, now we gon' celebrate Merda, sinta-se bem, o trabalho valeu a pena, agora vamos comemorar But niggas claim you arrogant when they can't relate to moments of feelin' great But niggas claim you arrogant when they can't relate to moments of feelin' great Mas os manos afirmam que você é arrogante quando não conseguem se relacionar com momentos de se sentir bem So they aim, duck-duck-duck 'em So they aim, duck-duck-duck 'em Então eles apontam, pato-pato-pato eles Shot right back, buck-buck-buck 'em Shot right back, buck-buck-buck 'em Tiro de volta, buck-buck-buck 'em Sorry, not sorry (buck 'em, buck 'em) Sorry, not sorry (buck 'em, buck 'em) Desculpe, não desculpe (desculpe-os, divirta-se) I got two words, fuck 'em I got two words, fuck 'em Eu tenho duas palavras, foda-se