Sometimes you gotta bleed to know Sometimes you gotta bleed to know Às vezes você precisa sangrar para saber That you’re alive and have a soul That you’re alive and have a soul Que está vivo e tem uma alma But it takes someone to come around But it takes someone to come around Mas é preciso alguém que venha To show you how To show you how Te mostrar como She’s the tear in my heart She’s the tear in my heart Ela é o rasgo no meu coração I’m alive I’m alive Eu estou vivo She’s the tear in my heart She’s the tear in my heart Ela é o rasgo no meu coração I’m on fire I’m on fire Estou em chamas She’s the tear in my heart She’s the tear in my heart Ela é o rasgo no meu coração Take me higher Take me higher Me leva mais alto Than I’ve ever been Than I’ve ever been Do que jamais estive The songs on the radio are okay The songs on the radio are okay As músicas do rádio são boas But my taste in music is your face But my taste in music is your face Mas meu gosto musical é o seu rosto And it takes a song to come around And it takes a song to come around E é preciso uma canção que venha To show you how To show you how Te mostrar como She's the tear in my heart She's the tear in my heart Ela é o rasgo no meu coração I'm alive I'm alive Eu estou vivo She’s the tear in my heart She’s the tear in my heart Ela é o rasgo no meu coração I’m on fire I’m on fire Estou em chamas She’s the tear in my heart She’s the tear in my heart Ela é o rasgo no meu coração Take me higher Take me higher Me leva mais alto Than I’ve ever been Than I’ve ever been Do que jamais estive Than I’ve ever been Than I’ve ever been Do que jamais estive Than I’ve ever been Than I’ve ever been Do que jamais estive Than I’ve ever been Than I’ve ever been Do que jamais estive You fell asleep in my car I drove the whole time You fell asleep in my car I drove the whole time Você dormiu no meu carro e eu dirigi o tempo todo But that’s okay I’ll just avoid the holes so you sleep fine But that’s okay I’ll just avoid the holes so you sleep fine Mas tudo bem, vou evitar os buracos para que você durma bem I’m driving here I sit I’m driving here I sit Aqui estou eu dirigindo Cursing my government Cursing my government Xingando o meu governo For not using my taxes For not using my taxes Por não usar os meus impostos To fill holes with more cement To fill holes with more cement Para preencher os buracos com mais cimento You fell asleep in my car I drove the whole time You fell asleep in my car I drove the whole time Você dormiu no meu carro e eu dirigi o tempo todo But that’s okay I’ll just avoid the holes so you sleep fine But that’s okay I’ll just avoid the holes so you sleep fine Mas tudo bem, vou evitar os buracos para que você durma bem I’m driving here I sit I’m driving here I sit Aqui estou eu dirigindo Cursing my government Cursing my government Xingando o meu governo For not using my taxes For not using my taxes Por não usar os meus impostos To fill holes with more cement To fill holes with more cement Para preencher os buracos com mais cimento Sometimes you gotta bleed to know, oh, oh Sometimes you gotta bleed to know, oh, oh Às vezes você precisa sangrar para saber, oh, oh That you’re alive and have a soul, oh, oh That you’re alive and have a soul, oh, oh Que está vivo e tem uma alma, oh, oh But it takes someone to come around But it takes someone to come around Mas é preciso alguém que venha To show you how To show you how Te mostrar como She’s the tear in my heart She’s the tear in my heart Ela é o rasgo no meu coração I’m alive I’m alive Eu estou vivo She’s the tear in my heart She’s the tear in my heart Ela é o rasgo no meu coração I’m on fire I’m on fire Estou em chamas She’s the tear in my heart She’s the tear in my heart Ela é o rasgo no meu coração Take me higher Take me higher Me leva mais alto Than I’ve ever been Than I’ve ever been Do que já estive My heart is my armor My heart is my armor Meu coração é minha armadura She’s the tear in my heart She’s the tear in my heart Ela é o rasgo no meu coração She’s a carver She’s a carver Ela é uma escultora She’s a butcher with a smile She’s a butcher with a smile Ela é uma açougueira com um sorriso Cut me farther Cut me farther Me corte mais Than I’ve ever been Than I’ve ever been Do que já estive Than I’ve ever been Than I’ve ever been Do que já estive Than I’ve ever been Than I’ve ever been Do que já estive Than I’ve ever been Than I’ve ever been Do que já estive My heart is my armor My heart is my armor Meu coração é minha armadura She’s the tear in my heart She’s the tear in my heart Ela é o rasgo no meu coração She’s a carver She’s a carver Ela é um escultor She’s a butcher with a smile She’s a butcher with a smile Ela é um açougueiro com um sorriso Cut me farther Cut me farther Me corte mais Than I’ve ever been Than I’ve ever been Do que já estive