I do not know why I would go I do not know why I would go Eu não sei por que eu iria In front of you and hide my soul In front of you and hide my soul Na sua frente e esconder minha alma 'Cause you're the only one who knows it 'Cause you're the only one who knows it Porque você é a única que sabe Yeah, you're the only one who knows it Yeah, you're the only one who knows it Sim, você é a única que sabe And I will hide behind my pride And I will hide behind my pride E eu vou esconder atrás de meu orgulho Don't know why I think I could lie Don't know why I think I could lie Não sei por que eu acho que eu poderia mentir 'Cause there's a screen on my chest 'Cause there's a screen on my chest Porque há uma tela no meu peito Yeah, there's a screen on my chest Yeah, there's a screen on my chest Sim, há uma tela no meu peito I'm standing in front of you I'm standing in front of you Estou de pé na sua frente I'm standing in front of you I'm standing in front of you Estou de pé na sua frente I'm trying to be so cool I'm trying to be so cool Eu estou tentando ser tão legal Everything together trying to be so cool Everything together trying to be so cool Tudo junto tentando ser tão legal I'm stading in front of you I'm stading in front of you Estou de pé na sua frente Oh, I'm stading in front of you Oh, I'm stading in front of you Oh, eu estou de pé na sua frente I'm trying to be so cool I'm trying to be so cool Eu estou tentando ser tão legal Everything together trying to be so cool Everything together trying to be so cool Tudo junto tentando ser tão legal I can't see past my own nose I can't see past my own nose Eu não posso ver além do meu próprio nariz I'm seeing everything in slow-mo I'm seeing everything in slow-mo Eu estou vendo tudo em câmera lenta Look out below crashing down to the ground Look out below crashing down to the ground Olhe abaixo desabando no chão Just like a vertical loco-motive that's a train Just like a vertical loco-motive that's a train Assim como uma vertical locomotiva que é um trem Am I painting the picture that's in my brain? Am I painting the picture that's in my brain? Estou pintando a imagem que está no meu cérebro? A train from the sky, locomotive, my motives are insane A train from the sky, locomotive, my motives are insane Um trem do céu, locomotiva, meus motivos são loucos My flow's not great, okay, I conversate with people who know My flow's not great, okay, I conversate with people who know Meu fluxo não é ótimo, tudo bem, eu converso com pessoas que entendem If a flow on a song, I'll get no radio play If a flow on a song, I'll get no radio play Sem um fluxo em uma canção, eu não vou tocar em nenhum rádio While you're doing fine, there's some people and I While you're doing fine, there's some people and I Enquanto você está indo bem, há algumas pessoas e eu Who have a really tough time getting through this life Who have a really tough time getting through this life Que estão passando por um tempo muito difícil nesta vida So excuse us while we sing to the sky So excuse us while we sing to the sky Assim, perdoe-nos enquanto nós cantamos para o céu I'm standing in front of you I'm standing in front of you Estou de pé na sua frente I'm standing in front of you I'm standing in front of you Estou de pé na sua frente I'm trying to be so cool I'm trying to be so cool Eu estou tentando ser tão legal Everything together trying to be so cool Everything together trying to be so cool Tudo junto tentando ser tão legal I'm stading in front of you I'm stading in front of you Estou de pé na sua frente Oh, I'm stading in front of you Oh, I'm stading in front of you Oh, eu estou de pé na sua frente I'm trying to be so cool I'm trying to be so cool Eu estou tentando ser tão legal Everything together trying to be so cool Everything together trying to be so cool Tudo junto tentando ser tão legal We're broken, we're broken We're broken, we're broken Somos quebrados, somos quebrados We're broken, we're broken people We're broken, we're broken people Somos quebrados, pessoas quebradas We're broken people, yeah We're broken people, yeah Somos as pessoas quebradas, sim I'm standing in front of you I'm standing in front of you Estou de pé na sua frente I'm standing in front of you I'm standing in front of you Estou de pé na sua frente I'm trying to be so cool I'm trying to be so cool Eu estou tentando ser tão legal Everything together trying to be so cool Everything together trying to be so cool Tudo junto tentando ser tão legal I'm stading in front of you I'm stading in front of you Estou de pé na sua frente Oh, I'm stading in front of you Oh, I'm stading in front of you Oh, eu estou de pé na sua frente I'm trying to be so cool I'm trying to be so cool Eu estou tentando ser tão legal Everything together trying to be so cool Everything together trying to be so cool Tudo junto tentando ser tão legal