×
Original Corrigir

Ode To Sleep

Ode Ao Sono

I wake up fine and dandy I wake up fine and dandy Eu acordo bem e feliz But then by the time I find it handy But then by the time I find it handy Mas na hora que eu acho útil To rip my heart apart and start To rip my heart apart and start Rasgar meu coração e começar Planning my crash landing Planning my crash landing A planejar minha queda ao decolar I go up, up, up, up, up to the ceiling I go up, up, up, up, up to the ceiling Eu subo até o telhado Then I feel my soul start leaving Then I feel my soul start leaving Então eu sinto minha alma começar a partir Like an old man's hair receding Like an old man's hair receding Como o cabelo de um homem velho retrocedendo I'm pleading: Please, oh please! I'm pleading: Please, oh please! Eu estou implorando: Por favor, oh por favor On my knees repeatedly asking On my knees repeatedly asking De joelhos, pedindo repetidamente Why it's got to be like this Why it's got to be like this Por que tem que ser assim? Is this living free? Is this living free? Essa vida é livre? I don't wanna be the one I don't wanna be the one Eu não quero ser aquele Be the one to have the sun's blood on my hands Be the one to have the sun's blood on my hands Ser aquele que tem o sangue do Sol em minhas mãos I'll tell the moon I'll tell the moon Eu vou dizer à Lua Take this weapon, forged in darkness Take this weapon, forged in darkness Pegue essa arma forjada na escuridão Some see a pen, I see harpoon Some see a pen, I see harpoon Alguns veem uma caneta, eu vejo um arpão I'll stay awake I'll stay awake Eu vou ficar acordado Cause the dark's not taking prisoners tonight Cause the dark's not taking prisoners tonight Porque a escuridão não vai fazer prisioneiros hoje Why am I not scared in the morning? Why am I not scared in the morning? Por que eu não estou assustado de manhã? I don't hear those voices calling I don't hear those voices calling Eu não ouço essas vozes chamando I must have kicked them out I must have kicked them out Eu devo tê-las chutado para fora I must have kicked them out I must have kicked them out Eu devo tê-las chutado para fora I swear I heard demons yelling I swear I heard demons yelling Eu juro que ouço demônios gritando Those crazy words they were spelling Those crazy words they were spelling Aquelas palavras loucas que eles estavam soletrando They told me I was gone They told me I was gone Eles me disseram que eu estava perdido They told me I was gone They told me I was gone Eles me disseram que eu estava perdido But I tell 'em But I tell 'em Mas eu vou dizer a eles Why won't you let me go? Why won't you let me go? Por que vocês não me deixam ir? Do I threaten all your plans? Do I threaten all your plans? Eu ameaço todos os seus planos? I'm insignificant I'm insignificant Eu sou insignificante Please tell 'em Please tell 'em Por favor, diga a eles You have no plans for me You have no plans for me Você não tem nenhum plano para mim I will set my soul on fire I will set my soul on fire Eu vou atear fogo à minha alma What have I become? What have I become? O que eu me tornei? I'll tell 'em I'll tell 'em Eu direi a eles On the eve of a day that's forgotten and fake On the eve of a day that's forgotten and fake Na véspera de uma dia que é esquecido e falso As the trees, they await, and clouds anticipate As the trees, they await, and clouds anticipate Enquanto as árvores esperam e as nuvens antecipam The start of a day when we put on our face The start of a day when we put on our face O início de um dia quando nós colocarmos nossos rostos A mask that portrays that we don't need grace A mask that portrays that we don't need grace Uma máscara que retrata que nós não precisamos de graça On the eve of a day that is bigger than us On the eve of a day that is bigger than us Na véspera de um dia que é maior que nós But we open our eyes, cause we're told that we must But we open our eyes, cause we're told that we must Quando nós abrirmos os olhos porque nos dizem que nós devemos And the trees wave their arms and the clouds try to plead And the trees wave their arms and the clouds try to plead E as árvores acenam seus braços e as nuvens tentam implorar Desperately yelling: There's something we need! Desperately yelling: There's something we need! Gritando desesperadamente: Há algo que precisamos! I'm not free, I I'm not free, I Eu não estou livre, eu Asked forgiveness three times Asked forgiveness three times Pedi perdão três vezes Same amount that I denied Same amount that I denied Na mesma quantidade que eu neguei I three-time MVP'd this crime I three-time MVP'd this crime Três vezes eu transformei esse crime em MVP I'm afraid to tell you who I adore I'm afraid to tell you who I adore Eu tenho medo de dizer a você quem eu adoro Won't tell you who I'm singing towards Won't tell you who I'm singing towards Não te direi para quem estou cantando Metaphorically, I'm a whore Metaphorically, I'm a whore Metaforicamente, eu sou uma prostituta And that's denial number four And that's denial number four E essa é a negação número quatro I'll stay awake I'll stay awake Eu vou ficar acordado Cause the dark's not taking prisoners tonight Cause the dark's not taking prisoners tonight Porque a escuridão não vai fazer prisioneiros hoje Why am I not scared in the morning? Why am I not scared in the morning? Por que eu não estou assustado de manhã? I don't hear those voices calling I don't hear those voices calling Eu não ouço essas vozes chamando I must have kicked them out I must have kicked them out Eu devo tê-las chutado para fora I must have kicked them out I must have kicked them out Eu devo tê-las chutado para fora I swear I heard demons yelling I swear I heard demons yelling Eu juro que ouço demônios gritando Those crazy words they were spelling Those crazy words they were spelling Aquelas palavras loucas que eles estavam soletrando They told me I was gone They told me I was gone Eles me disseram que eu estava perdido They told me I was gone They told me I was gone Eles me disseram que eu estava perdido But I tell 'em But I tell 'em Mas eu vou dizer a eles Why won't you let me go? Why won't you let me go? Por que vocês não me deixam ir? Do I threaten all your plans? Do I threaten all your plans? Eu ameaço todos os seus planos? I'm insignificant I'm insignificant Eu sou insignificante Please tell 'em Please tell 'em Por favor, diga a eles You have no plans for me You have no plans for me Você não tem nenhum plano para mim I will set my soul on fire I will set my soul on fire Eu vou atear fogo à minha alma What have I become? What have I become? O que eu me tornei? I'll tell 'em I'll tell 'em Eu direi a eles You have have no plans for me You have have no plans for me Você não tem nenhum plano para mim I will set my soul on fire I will set my soul on fire Eu vou atear fogo à minha alma What have I become? What have I become? O que eu me tornei? I'll tell 'em I'll tell 'em Eu direi a eles I'll tell 'em I'll tell 'em Eu direi a eles I'll tell 'em I'll tell 'em Eu direi a eles I'll tell 'em I'll tell 'em Eu direi a eles Please tell 'em Please tell 'em Por favor, diga a eles You have no plans for me You have no plans for me Você não tem nenhum plano para mim I will set my soul on fire I will set my soul on fire Eu vou atear fogo à minha alma What have I become? What have I become? O que eu me tornei? I'm sorry I'm sorry Eu sinto muito






Mais tocadas

Ouvir Twenty One Pilots Ouvir