I'm taking over my body, back in control, no more shotty I'm taking over my body, back in control, no more shotty Estou tomando conta do meu corpo, devolta ao controle, não serei mais um passageiro. I bet a lot of me was lost, 't's uncrossed and 'I's undotted I bet a lot of me was lost, 't's uncrossed and 'I's undotted Aposto que muito de mim se perdeu, Ts descruzados e de Is sem pontos I fought it a lot and it seems a lot like flesh is all I got I fought it a lot and it seems a lot like flesh is all I got Eu lutei bastante e parece bastante como se a carne é tudo que me resta Not anymore, flesh out the door, swat Not anymore, flesh out the door, swat Não mais, jogando a carne fora e batendo a porta, BAM! I must've forgot, you can't trust me I must've forgot, you can't trust me Eu devo ter esquecido, você não pode confiar em mim I'm open a moment and close when you show it I'm open a moment and close when you show it Eu mostro sentimentos e escondo quando você aparece Before you know it I'm lost at sea Before you know it I'm lost at sea Antes que você perceba isso eu estou perdido no mar And now that I write and think about it And now that I write and think about it E agora que eu escrevo e penso nisso And the story unfolds And the story unfolds E a história se desenrola You should take my life, you should take my soul You should take my life, you should take my soul Você devia pegar a minha vida, você devia pegar a minha alma You are surrounding all my surroundings You are surrounding all my surroundings Você está cercando todos os meus arredores Sounding down the mountain range of my left-side brain Sounding down the mountain range of my left-side brain Acalmando a cordilheira do lado esquerdo do meu cérebro You are surrounding all my surroundings You are surrounding all my surroundings Você está cercando todos os meus arredores Twisting the kaleidoscope behind both of my eyes Twisting the kaleidoscope behind both of my eyes Girando o caleidoscópio, atrás dos meus olhos And I'll be holding on to you And I'll be holding on to you E eu vou estar me segurando em você And I'll be holding on to you And I'll be holding on to you E eu vou estar me segurando em você Remember the moment you know exactly where you're going Remember the moment you know exactly where you're going Relembre o momento em que você sabe bem onde você está indo 'Cause the next moment, before you know it 'Cause the next moment, before you know it Porque no momento seguinte, antes que você perceba Time is slowing and it's frozen still Time is slowing and it's frozen still O tempo está parando e congelado And the window sill looks really nice, right? And the window sill looks really nice, right? E o peitoril da janela parece muito legal, certo? You think twice about your life, it probably happens at night, right? You think twice about your life, it probably happens at night, right? Você pensa duas vezes sobre a sua vida, provavelmente acontece à noite, certo? Fight it, take the pain, ignite it Fight it, take the pain, ignite it Lute contra isso, pegue a dor, queime-a Tie a noose around your mind loose enough to breathe fine and tie it Tie a noose around your mind loose enough to breathe fine and tie it Amarre uma corda em seus pensamentos, amarrada o suficiente para respirar bem e os prenda To a tree, tell it: You belong to me To a tree, tell it: You belong to me Em uma árvore, diga à ela: Você pertence a mim This ain't a noose, this is a leash This ain't a noose, this is a leash Isso não é um laço, isso é uma coleira I have news for you, you must obey me I have news for you, you must obey me E eu tenho novas à você, você deve me obedecer. You are surrounding all my surroundings You are surrounding all my surroundings Você está cercando todos os meus arredores Sounding down the mountain range of my left-side brain Sounding down the mountain range of my left-side brain Acalmando a cordilheira do lado esquerdo do meu cérebro You are surrounding all my surroundings You are surrounding all my surroundings Você está cercando todos os meus arredores Twisting the kaleidoscope behind both of my eyes Twisting the kaleidoscope behind both of my eyes Girando o caleidoscópio, atrás dos meus olhos Entertain my faith Entertain my faith Entretenha a minha fé Entertain my faith Entertain my faith Entretenha a minha fé Entertain my faith Entertain my faith Entretenha a minha fé Entertain my faith Entertain my faith Entretenha a minha fé Entertain my faith Entertain my faith Entretenha a minha fé Entertain my faith Entertain my faith Entretenha a minha fé Entertain my faith Entertain my faith Entretenha a minha fé Entertain my faith Entertain my faith Entretenha a minha fé Entertain my faith Entertain my faith Entretenha a minha fé Entertain my faith Entertain my faith Entretenha a minha fé Lean with it, rock with it Lean with it, rock with it Repouse com isso, aproveite isso When we gunna stop with it When we gunna stop with it Quando vamos parar com isso? Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought Com letras que não significam nada, fomos presenteados com o pensamento Is it time to move our feet to an introspective beat Is it time to move our feet to an introspective beat É hora de mover os pés para uma batida introspectiva It ain't the speakers that bump hard, it's our hearts that make the beat It ain't the speakers that bump hard, it's our hearts that make the beat Não são os alto-falantes que batem, são os nossos corações que fazem a batida Lean with it, rock with it Lean with it, rock with it Repouse com isso, aproveite isso When we gunna stop with it When we gunna stop with it Quando vamos parar com isso? Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought Com letras que não significam nada, fomos presenteados com o pensamento Is it time to move our feet to an introspective beat Is it time to move our feet to an introspective beat É hora de mover os pés para uma batida introspectiva It ain't the speakers that bump hard, it's our hearts that make the beat It ain't the speakers that bump hard, it's our hearts that make the beat Não são os alto-falantes que batem, são os nossos corações que fazem a batida Lean with it, rock with it Lean with it, rock with it Repouse com isso, aproveite isso When we gonna stop with it When we gonna stop with it Quando vamos parar com isso? Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought Com letras que não significam nada, fomos presenteados com o pensamento Is it time to move our feet to an introspective beat Is it time to move our feet to an introspective beat É hora de mover os pés para uma batida introspectiva It ain't the speakers that bump hard, it's our hearts that make the beat It ain't the speakers that bump hard, it's our hearts that make the beat Não são os alto-falantes que batem, são os nossos corações que fazem a batida Lean with it, rock with it Lean with it, rock with it Repouse com isso, aproveite isso When we gunna stop with it When we gunna stop with it Quando vamos parar com isso? Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought Com letras que não significam nada, fomos presenteados com o pensamento Is it time to move our feet to an introspective beat Is it time to move our feet to an introspective beat É hora de mover os pés para uma batida introspectiva It ain't the speakers that bump hard, it's our hearts that make the beat It ain't the speakers that bump hard, it's our hearts that make the beat Não são os alto-falantes que batem, são os nossos corações que fazem a batida And I'll be holding on to you And I'll be holding on to you E eu vou estar me segurando em você (And I'll be holding on to you) (And I'll be holding on to you) (E eu vou estar me segurando em você) And I'll be holding on to you And I'll be holding on to you E eu vou estar me segurando em você (And I'll be holding on to you) (And I'll be holding on to you) (E eu vou estar me segurando em você) And I'll be holding on to you And I'll be holding on to you E eu vou estar me segurando em você (And I'll be holding on to you) (And I'll be holding on to you) (E eu vou estar me segurando em você) And I'll be holding on to you And I'll be holding on to you E eu vou estar me segurando em você (And I'll be holding on to you) (And I'll be holding on to you) (E eu vou estar me segurando em você)