×
Original Corrigir

Anathema

Anátema

You will never know what's behind my skull You will never know what's behind my skull Você nunca vai saber o que está por trás de meu crânio So won't you say goodnight so I can say goodbye? So won't you say goodnight so I can say goodbye? Então você não vai dizer boa noite para que eu possa dizer adeus? You will never know what's under my hair You will never know what's under my hair Você nunca vai saber o que está sob o meu cabelo So won't you say goodnight so I can say goodbye? So won't you say goodnight so I can say goodbye? Então você não vai dizer boa noite para que eu possa dizer adeus? And you will never know what's under my skin And you will never know what's under my skin Você nunca vai saber o que está sob a minha pele So won't you say goodnight so I can say goodbye? So won't you say goodnight so I can say goodbye? Então você não vai dizer boa noite para que eu possa dizer adeus? And you will never know what is in my veins And you will never know what is in my veins Você nunca vai saber o que está em minhas veias So won't you say goodnight so I can say goodbye? So won't you say goodnight so I can say goodbye? Então você não vai dizer boa noite para que eu possa dizer adeus? Won't you go to someone else's dreams Won't you go to someone else's dreams Você não irá para os sonhos de outra pessoa? (Won't you go to someone else's dreams) (Won't you go to someone else's dreams) (Você não irá para os sonhos de outra pessoa?) Won't you go to someone else's head Won't you go to someone else's head Você não irá para a cabeça de outra pessoa? (Won't you go to someone else's head) (Won't you go to someone else's head) (Você não irá para a cabeça de outra pessoa?) Haven't you taken enough from me Haven't you taken enough from me Você não tomou o suficiente de mim? (Haven't you taken enough from me) (Haven't you taken enough from me) (Você não tomou o suficiente de mim?) Won't you torture someone else's sleep? Won't you torture someone else's sleep? Você não vai torturar o sono de outra pessoa? (Won't you torture someone else's sleep?) (Won't you torture someone else's sleep?) (Você não vai torturar o sono de outra pessoa?) And you will never know what I'm thinking of And you will never know what I'm thinking of E você nunca vai saber o que eu estou pensando (Won't you go to someone else's dreams) (Won't you go to someone else's dreams) (Você não irá para os sonhos de outra pessoa?) So won't you say goodnight so I can say goodbye? So won't you say goodnight so I can say goodbye? Então você não vai dizer boa noite para que eu possa dizer adeus? (Won't you go to someone else's head) (Won't you go to someone else's head) (Você não irá para a cabeça de outra pessoa?) And you will never understand what I believe And you will never understand what I believe E você nunca vai entender o que eu acredito (Haven't you taken enough from me) (Haven't you taken enough from me) (Você não tomou o suficiente de mim?) So won't you say goodnight so I can say goodbye? So won't you say goodnight so I can say goodbye? Então você não vai dizer boa noite para que eu possa dizer adeus? (Won't you torture someone else's sleep?) (Won't you torture someone else's sleep?) (Você não vai torturar o sono de outra pessoa?) (Haven't you taken enough from me) (Haven't you taken enough from me) (Você não tomou o suficiente de mim?) (Won't you torture someone else's sleep?) (Won't you torture someone else's sleep?) (Você não vai torturar alguém do sono?) (Won't you go to someone else's dreams) (Won't you go to someone else's dreams) (Você não irá para os sonhos de outra pessoa?) (Won't you go to someone else's head) (Won't you go to someone else's head) (Você não irá para a cabeça de outra pessoa?) (Haven't you taken enough from me) (Haven't you taken enough from me) (Você não tomou o suficiente de mim?) (Won't you torture someone else's sleep?) (Won't you torture someone else's sleep?) (Você não vai torturar o sono de outra pessoa?) I start to part two halves of my heart in the dark and I I start to part two halves of my heart in the dark and I Eu começo a partir duas metades do meu coração no escuro e eu Don't know where I should go Don't know where I should go Não sei onde eu deveria ir And the tears and the fears begin to multiply And the tears and the fears begin to multiply E as lágrimas e os medos começam a se multiplicar Taking time in a simple place Taking time in a simple place Ter tempo em um lugar simples In my bed where my head rests on a pillowcase In my bed where my head rests on a pillowcase Na minha cama, onde minha cabeça repousa sobre uma fronha And it's said that a war's lead but I forget And it's said that a war's lead but I forget E ele disse que uma guerra conduz, mas eu esqueço That I let another day go by That I let another day go by Que eu deixei outro dia passar I want to be afraid but it seems that these days I want to be afraid but it seems that these days Eu quero ter medo, mas parece que estes dias I'm caught under water and I'm falling farther I'm caught under water and I'm falling farther Estou preso sob a água e eu estou caindo mais longe My heart's getting harder, I'm calling my father My heart's getting harder, I'm calling my father Meu coração está ficando mais difícil, eu estou chamando meu pai Am I screaming to an empty sky? Am I screaming to an empty sky? Eu estou gritando para um céu vazio? Empty sky, no way, that's me 'cause one half of my heart is free Empty sky, no way, that's me 'cause one half of my heart is free Céu vazio, de maneira nenhuma, este sou eu porque metade do meu coração é livre Empty sky, no way, that's me 'cause the other half of my heart's asleep Empty sky, no way, that's me 'cause the other half of my heart's asleep Céu vazio, de jeito nenhum, este sou eu porque metade do meu coração está adormecido

Composição: Tyler Joseph





Mais tocadas

Ouvir Twenty One Pilots Ouvir