×
Original Corrigir

Conjura

Conjuração

In this village breeds conspiracy In this village breeds conspiracy Nesta vila gera conspiração There are strange movements in the streets There are strange movements in the streets Existem movimentos estranhos nas ruas In the church, in brothels, on the bridges In the church, in brothels, on the bridges Na igreja, nos bordéis, nas pontes They are cursing the oversea Queen They are cursing the oversea Queen Eles estão amaldiçoando a rainha ultramarina Mouth by mouth and ear by ear it spreads Mouth by mouth and ear by ear it spreads Boca a boca e orelha a orelha se espalha Uprising, sedition Uprising, sedition Revolta, sedição The dream to bring this realm down The dream to bring this realm down O sonho de derrubar esse reino And break the chains, crack the shackles our liberty And break the chains, crack the shackles our liberty E quebrar as correntes, quebrar os shakles - nossa liberdade They are farmers, priest and militarians They are farmers, priest and militarians Eles são farmes, sacerdotes e militares Some are poets, all man of pride Some are poets, all man of pride Alguns são poetas, todos homens de orgulho They're aware of the risks and the punishments They're aware of the risks and the punishments Eles estão cientes dos riscos e das punições They should pay with life for their crimes They should pay with life for their crimes Eles devem pagar com a vida, por seus crimes Opulence no more, the mines were dry Opulence no more, the mines were dry Opulência não mais, as minas estavam secas No more gold, neither diamonds or wealth No more gold, neither diamonds or wealth Não mais ouro, nem diamantes ou riqueza What was left behind, Queen's appetite What was left behind, Queen's appetite O que foi deixado para trás foi Queen apetite T'was insatiable, rude and selfish T'was insatiable, rude and selfish Era insaciável, rude e egoísta Broken bones was a penalty for some Broken bones was a penalty for some Ruptura de ossos foi uma penalidade para alguns The gallows, the fate of others The gallows, the fate of others A forca, o destino dos outros But despite of it all grew the movement But despite of it all grew the movement Mas apesar disso tudo cresceu o movimento The liberty's project rises! The liberty's project rises! O projeto da liberdade está aumentando! Set this land free from Portugal Set this land free from Portugal Defina esta terra livre de Portugal Spread the rumours, there will be fight! Spread the rumours, there will be fight! Espalhe os rumores, haverá luta! Riots, rebellion Riots, rebellion Revoltas, rebelião Empire's fall Empire's fall Queda do império The dream of one bravest amongst all The dream of one bravest amongst all O sonho de um mais bravo amonsgt tudo The daring knight who enticed the crowd The daring knight who enticed the crowd O cavaleiro ousado que seduziu a multidão Freedom albeit late! For us all! Freedom albeit late! For us all! Liberdade embora tarde! Para todos nós! Unexpected visit on the palace Unexpected visit on the palace Visita inesperada no palácio A traitor reports all the scheme A traitor reports all the scheme Um traidor relata todo o esquema A suspicious governor and his tricks A suspicious governor and his tricks Um governador suspeito e seus truques Pretends to be shocked, but relieved Pretends to be shocked, but relieved Finge ficar chocado, mas aliviado Persecution, torture & exile Persecution, torture & exile Perseguição, torutre e exílio Forgiveness to all, but one Forgiveness to all, but one Perdão para todos, mas um Who's sentenced to be hanged Who's sentenced to be hanged Quem está determinado a ser enforcado Then dismembered Then dismembered Então desmembrado Even so, faced his fate with pride Even so, faced his fate with pride Mesmo assim, enfrentou seu destino com orgulho Set this land free from Portugal Set this land free from Portugal Defina esta terra livre de Portugal Spread the rumours, there will be fight! Spread the rumours, there will be fight! Espalhe os rumores, haverá luta! Riots, rebellion Riots, rebellion Revoltas, rebelião Empire's fall Empire's fall Queda do império The dream of one bravest amongst all The dream of one bravest amongst all O sonho de um mais bravo amonsgt tudo The daring knight who enticed the crowd The daring knight who enticed the crowd O cavaleiro ousado que seduziu a multidão Freedom albeit late! For us all! Freedom albeit late! For us all! Liberdade embora tarde! Para todos nós!

Composição: Bruno Maia / Giovani Gomes





Mais tocadas

Ouvir Tuatha De Danann Ouvir