Never knew quite when it stopped Never knew quite when it stopped Nunca realmente soube quando parou Nor when it began Nor when it began Nem quando começou Just a chain of happenings Just a chain of happenings Apenas uma cadeia de acontecimentos Years floating Years floating Anos flutuando Days passing by Days passing by Dias passando Falling in and out of madness Falling in and out of madness Caindo dentro e fora da loucura Walking on the edge Walking on the edge Caminhando no precipício Pretending Pretending Fingindo Faking strength Faking strength Fingindo força Hiding behind smiles Hiding behind smiles Escondendo por atrás de sorrisos Never knew quite when it died Never knew quite when it died Nunca soube totalmente quando morreu Nor when it was torn Nor when it was torn Nem quando foi rasgado Just a chain of bad ideas Just a chain of bad ideas Apenas uma cadeia de idéias ruins Years floating Years floating Anos flutuando Days passing by Days passing by Dias passando You may think time stands still, it does not You may think time stands still, it does not Você pode pensar que o tempo fica parado, ele não fica It disappears It disappears Ele desaparece In the wake In the wake Na esteira Whatever sense it makes Whatever sense it makes Qualquer sentido que isso fizer We never learn from our mistakes We never learn from our mistakes Nós nunca aprendemos de nossos erros Whatever comfort it might bring Whatever comfort it might bring Qualquer conforto que possa trazer Nothingness embraces everythin Nothingness embraces everythin O nada abraça tudo