La Hiedra La Hiedra A hera Pasaron desde aquel ayer Pasaron desde aquel ayer Passaram desde aquele ontem ya tantos años, ya tantos años, Já tantos anos dejaron en su gris correr dejaron en su gris correr Deixou em seu cinza correr mil desengaños. mil desengaños. Mil desenganos Mas cuando quiero recordar Mas cuando quiero recordar Mas quando quero lembrar nuestro pasado, nuestro pasado, Nosso passado te siento cual la hiedra te siento cual la hiedra Sinto-te tipo a hera (trepadeira) liagado a mí, liagado a mí, Ligado a mim y así hasta la eternidad y así hasta la eternidad E assim até a eternidade te sentiré. te sentiré. Sentirei-te Yo sé que estoy ligado a ti Yo sé que estoy ligado a ti Eu sei que estou ligado a ti más fuerte que la hiedra más fuerte que la hiedra Mas forte que a hera porque tus ojos de mis sueños porque tus ojos de mis sueños Porque teus olhos dos meus sonhos no pueden separarse jamás. no pueden separarse jamás. Não podem se separar jamais Donde quiera que estés Donde quiera que estés Onde quer que esteja mi voz escucharás mi voz escucharás Minha voz escutará llamándote con ansiedad, llamándote con ansiedad, Chamando-te com ansiedade por la pena ya sin final por la pena ya sin final Pela pena já sem final de sentirte en mi soledad. de sentirte en mi soledad. De te sentir em minha solidão Jamás la hiedra y la pared Jamás la hiedra y la pared Jamais a hera e a parede podrían apretarse más, podrían apretarse más, Poderiam apertar-se mais igual tus ojos de mis ojos, igual tus ojos de mis ojos, Igual teus olhos dos meus no pueden separarse jamás. no pueden separarse jamás. Não podem se separar Donde quiera que estés Donde quiera que estés jamais Onde quer que esteja mi voz escucharás, mi voz escucharás, Minha voz escutará llamándote con mi canción; llamándote con mi canción; Chamando-te com minha canção más fuerte que el dolor más fuerte que el dolor Mais forte que a dor se aferra nuestro amor se aferra nuestro amor Aferra-se nosso amor como la hiedra. como la hiedra. Como a hera