Quando eu te vi Quando eu te vi Cuando te vi Os meus olhos se encheram de cor, Os meus olhos se encheram de cor, Mis ojos se llenaron de color, Como se minha íris refletisse um arco, Como se minha íris refletisse um arco, Al reflexionar un arco iris, E aquele instante representaria um marco, E aquele instante representaria um marco, Y que el tiempo representa un hito Em minha vida que até então era incolor Em minha vida que até então era incolor En mi vida hasta entonces era incolora E o bem-te-vi em acordo com o beija-flor, E o bem-te-vi em acordo com o beija-flor, Y el bien-Te-Vi de acuerdo con el colibrí, Pediu ao sabiá que espalhe pelo mundo, Pediu ao sabiá que espalhe pelo mundo, -Le preguntó el tordo que se extiende por todo el mundo, A melodia do seu canto mais profundo, A melodia do seu canto mais profundo, La melodía de su canción más Aquele encanto que me trouxe esse novo amor Aquele encanto que me trouxe esse novo amor Ese encanto que me ha traído este nuevo amor Mas ao anoitecer um outro canto chega ao meu ouvido, Mas ao anoitecer um outro canto chega ao meu ouvido, Pero la noche llega otra esquina en mi oído, Pra me confundir Pra me confundir Para confundir a mí Brilho da lua cheia refletindo novo sorriso Brilho da lua cheia refletindo novo sorriso El brillo de la luna que refleja una nueva sonrisa e uma nova intenção e uma nova intenção y una nueva intención [Refrão] [Refrão] [Estribillo] Na madrugada as cores se derramam pelo chão, Na madrugada as cores se derramam pelo chão, Al amanecer, los colores se derraman en el suelo, Perfumes se espalham pelo ar, Perfumes se espalham pelo ar, Los perfumes son el aire, Havia mais de uma ilusão Havia mais de uma ilusão No hubo más que una ilusión Mas ao anoitecer um outro canto chega ao meu ouvido, Mas ao anoitecer um outro canto chega ao meu ouvido, Pero la noche llega otra esquina en mi oído, Pra me confundir Pra me confundir Para confundir a mí Brilho da lua cheia refletindo novo sorriso Brilho da lua cheia refletindo novo sorriso El brillo de la luna que refleja una nueva sonrisa e uma nova intenção e uma nova intenção y una nueva intención [Refrão] [Refrão] [Estribillo] Na madrugada as cores se derramam pelo chão, Na madrugada as cores se derramam pelo chão, Al amanecer, los colores se derraman en el suelo, Perfumes se espalham pelo ar, Perfumes se espalham pelo ar, Los perfumes son el aire, Havia mais de uma ilusão Havia mais de uma ilusão No hubo más que una ilusión [Repete até o fim] [Repete até o fim] [Repetir hasta el final]