Sure it's a gas Sure it's a gas Claro que é um gá Stuck in an English class Stuck in an English class Preso na aula de Inglês Can't even dream Can't even dream nem sequer posso sonhar So it's hard to accept the role you're given So it's hard to accept the role you're given É difícil aceitar o papel que lhe é dado When you're sitting there When you're sitting there Quando se está sentado Staring at the ceiling Staring at the ceiling Encarando o teto Wishing you were so very far from here Wishing you were so very far from here Desejando estar bem longe daqui When you're 13 When you're 13 Quando se tem 13 anos What fors and whys What fors and whys Para quês e por quês If he's got it why can't I If he's got it why can't I Se ele consegue por que eu não consigo You're my queen You're my queen Você é minha rainha And I dream about you when I'm in my bed And I dream about you when I'm in my bed E eu sonho que você está em minha cama And if all of these things are like they said And if all of these things are like they said E se tudo é como você diz que é Then I'd rather be in another scene Then I'd rather be in another scene Então eu prefiro estar em outra cena When I'm 14 When I'm 14 Quando eu fizer 14 anos Just not fair Just not fair Simplesmente não é justo Not getting anywhere Not getting anywhere Não estou indo para lugar algum Hard as a stone Hard as a stone Duro como pedra They expect us to make it out alone They expect us to make it out alone Eles esperam que a gente faça tudo sozinho And they scream at us when we're on the phone And they scream at us when we're on the phone E gritam quando estamos no telefone And they lecture us all about routine And they lecture us all about routine E nos ensinam tudo sobre rotina When you're 15 When you're 15 quando se tem 15 anos Get out of here Get out of here Saia daqui You're crowding my tender years You're crowding my tender years Você está cercando meu tenros anos Don't say you see Don't say you see Não diga que entende Cause you've forgotten what's it like to be Cause you've forgotten what's it like to be Porque já se esqueceu de como era And I'm sure that it's changed to some degree And I'm sure that it's changed to some degree E estou certo de que mudou de alguma forma Cries advice ain't never as it seemed Cries advice ain't never as it seemed O aviso de Cristo nunca é o mesmo de antes When you're 16 When you're 16 Quando você tem 16 anos Four years go Four years go Quatro anos passam You've fallen before you know You've fallen before you know E você cai sem perceber You're now of age You're now of age Você está mais velho And you're thrown in a different cage And you're thrown in a different cage E é jogado em uma cela diferente And you're faced with another blank page And you're faced with another blank page E está encarando outra página em branco And I know I don't need to be told And I know I don't need to be told E eu sei que não preciso ser avisado