[The Weeknd] [The Weeknd] [The Weeknd] I don't wanna wake up I don't wanna wake up Eu não quero acordar I want you spread out on the sheets I want you spread out on the sheets Eu quero você espalhada nos lençóis Said her pussy so good Said her pussy so good Sua buceta é tão boa And her pussy so sweet And her pussy so sweet E sua buceta é tão doce I don't wanna wake up I don't wanna wake up Eu não quero acordar I want it flowing through my dreams I want it flowing through my dreams Eu quero que flua através dos meus fluídos Getting me hot Getting me hot Me fazendo esquentar Under my feet Under my feet Sob meus pés I don't wanna wake up I don't wanna wake up Eu não quero acordar [Travis Scott] [Travis Scott] [Travis Scott] Please don't wake me up, I feel it creeping (yeah) Please don't wake me up, I feel it creeping (yeah) Por favor, não me acorde, eu sinto isso rastejando (é) Controlling how you moving, lucid dreaming (dreams) Controlling how you moving, lucid dreaming (dreams) Controlando como você está se movendo, sonhando lúcido (sonhos) Always on the side of different seasons, yeah, yeah Always on the side of different seasons, yeah, yeah Sempre do lado de diferentes estações, sim, sim Took the belt-way down to your hood Took the belt-way down to your hood Peguei o cinto até o seu capô Say you was in the crowd, I never looked Say you was in the crowd, I never looked Disseram que você estava no meio da multidão, eu nunca olhei Looking back how things came back around Looking back how things came back around Olhando para trás, como as coisas mudam Guess I was hooked Guess I was hooked Acho que eu estava viciado Burn the bread and then we burn the town Burn the bread and then we burn the town Queime o pão e depois queimamos a cidade We both was cooked, yeah We both was cooked, yeah Nós dois estávamos cozidos, sim Nah, nah, please don't wake me up, feel like I'm dreamin' Nah, nah, please don't wake me up, feel like I'm dreamin' Não, por favor, não me acorde, sinto que estou sonhando Any given Sunday, you can get it, Willie Beamon Any given Sunday, you can get it, Willie Beamon Qualquer domingo, você pode conseguir, Willie Beamon I can make your Mondays even better like the weekend I can make your Mondays even better like the weekend Eu posso fazer suas segundas-feiras ficarem ainda melhores como um fim de semana That’s my coco out my ice tea (coco, yeah, yeah) That’s my coco out my ice tea (coco, yeah, yeah) Ela é o coco do meu chá gelado (coco, sim, sim) Bend her over for some piping (it's lit!) Bend her over for some piping (it's lit!) Abaixo-a até o cano (está acesa!) Bust a cloud, shoot the lightning (pop it) Bust a cloud, shoot the lightning (pop it) Explodindo uma nuvem, atirando relâmpagos (estoure) Pop it now, no, we can't sleep Pop it now, no, we can't sleep Estoure agora, não, não podemos dormir I don't wanna wake up (yeah) I don't wanna wake up (yeah) Eu não quero acordar (é) Want you spread out on the sheets (it's lit!) Want you spread out on the sheets (it's lit!) Quero que você espalhada nos lençóis (está aceso!) Say, pussy so good (pop it) Say, pussy so good (pop it) Sua buceta é tão boa (abra) Oh, pussy so sweet (yeah) Oh, pussy so sweet (yeah) Oh, buceta é tão doce (sim) When I wake up (yeah, yeah) When I wake up (yeah, yeah) Quando eu acordar (sim, sim) Wanna drop top on the beach (straight up) Wanna drop top on the beach (straight up) Quer cair no topo na praia (em linha reta) Getting me high, yeah (yeah) Getting me high, yeah (yeah) Me deixando no alto, sim (sim) Under my feet Under my feet Debaixo dos meus pés When I wake up When I wake up Quando eu acordar [The Weeknd] [The Weeknd] [The Weeknd] You decide if I live or die You decide if I live or die Você decide se eu vivo ou morro When you're close, I'm alive, I can feel the sky When you're close, I'm alive, I can feel the sky Quando você está perto, eu estou vivo, eu posso sentir o céu I just want your body close to me (oh) I just want your body close to me (oh) Eu só quero seu corpo perto de mim (oh) And if I OD And if I OD E se eu tiver uma overdose I'll be alone with no heartbeat I'll be alone with no heartbeat Eu vou estar sozinho sem batimentos cardíacos I hold the hills with a coast in the Lambo I hold the hills with a coast in the Lambo Eu vou pras colinas com uma Lamborghini And the doors going up, suicide And the doors going up, suicide E as portas abrindo, me suicido I don't wanna wake up (I don't wanna wake up) I don't wanna wake up (I don't wanna wake up) Eu não quero acordar (eu não quero acordar) I want you spread out on the sheets (want you spread out on the sheets) I want you spread out on the sheets (want you spread out on the sheets) Eu quero você espalhada nos lençóis (quero você espalhada nos lençóis) 'Cause that pussy so good (pussy so good) 'Cause that pussy so good (pussy so good) Porque essa buceta é tão boa (buceta tão boa) Girl, that pussy so sweet (pussy so sweet) Girl, that pussy so sweet (pussy so sweet) Garota, essa buceta é tão doce (buceta tão doce) I don't wanna wake up (I don't wanna wake up) I don't wanna wake up (I don't wanna wake up) Eu não quero acordar (eu não quero acordar) I want it flowing through my streams (want it flowing through my streams) I want it flowing through my streams (want it flowing through my streams) Eu quero que ele flua através dos meus fluxos (quero que ele flua através dos meus fluxos) Ha, getting me hot (getting me hot) Ha, getting me hot (getting me hot) Ha, me deixando quente (me deixando quente) Oh, under my feet (under my feet) Oh, under my feet (under my feet) Oh, sob meus pés (sob meus pés) I don't wanna wake up (yeah) I don't wanna wake up (yeah) Eu não quero acordar (é)