Pull out the zip (zip), pull out the roll (roll up) Pull out the zip (zip), pull out the roll (roll up) Retire o zip (zip), retire o rolo (roll-up) We so high, upper echelon (straight up) We so high, upper echelon (straight up) Nós tão alto, escalão superior (para cima) We so fuckin' high, upper echelon (damn) We so fuckin' high, upper echelon (damn) Nós assim fuckin 'high, escalão superior (droga) Dozin' off them Xannies, just popped a bandie Dozin' off them Xannies, just popped a bandie Dozin 'off-lhes Xannies, só apareceu uma bandie Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic Wave Rock como Atlântico, congelou como Atlântico Party at the Sphinx, damn that's so outlandish (straight up) Party at the Sphinx, damn that's so outlandish (straight up) Festa na Esfinge, droga que é tão estranha (para cima) She gon' make it clap, clap, throw them bands (dope) She gon' make it clap, clap, throw them bands (dope) Ela vai fazer com que ele bata palmas, bater palmas, jogá-los bandas (droga) Walkin' through the Waldorf they know my name here (La Flame) Walkin' through the Waldorf they know my name here (La Flame) Caminhando através do Waldorf eles sabem o meu nome aqui (La Chama) Dropped out, got signed, got mom house all in the same year (straight up) Dropped out, got signed, got mom house all in the same year (straight up) Desistência, foi assinado, tem casa mãe tudo no mesmo ano (em linha reta) Don't you come around me, ain't got the time, b Don't you come around me, ain't got the time, b Não venha perto de mim, não tenho tempo, b Naaww (straight up) Naaww (straight up) NAAAAAAWWWWWWWWWWW ... (Para cima) Watch me do the Randy, touchdown (bricks) Watch me do the Randy, touchdown (bricks) Assista me fazer o Randy, aterragem (tijolos) Knew how much I get, think La Flame the golden child (La Flame) Knew how much I get, think La Flame the golden child (La Flame) Sabia o quanto eu fico, pense La chama a criança de ouro (La Chama) Ridin' right behind her, pull up beside her (skrrt) Ridin' right behind her, pull up beside her (skrrt) Direito Ridin 'atrás dela, puxar para cima ao lado dela (SKRRT) We poppin' champagne, damn you apple cider We poppin' champagne, damn you apple cider Nós estourando champanhe, maldito maçã cidra Aight Travis, let get it - hustle gang, nigga! Aight Travis, let get it - hustle gang, nigga! Aight Travis, vamos buscá-la - CONVICÇÃO GANG, NIGGA! You niggas a mess, I swear you best show some respect or else I guarantee you'll get wet (sho'nuff?) You niggas a mess, I swear you best show some respect or else I guarantee you'll get wet (sho'nuff?) Você niggas uma bagunça, eu juro que você melhor mostrar algum respeito ou então eu garanto que você vai se molhar (Sho'nuff?) You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest (ay) - a choppa no less than a tech You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest (ay) - a choppa no less than a tech Você fuckin 'com a gente, eu sugiro que você investir em um colete (ay) - um choppa nada menos do que um técnico You niggas want trouble in that I'm the best, they just wanna talk, I ain't finna do that (what?) You niggas want trouble in that I'm the best, they just wanna talk, I ain't finna do that (what?) Você manos quero problemas em que eu sou o melhor, eles só quero falar, eu não finna fazer isso (o quê?) I just might pull up wherever you at, put my foot in your ass and a hole in your hat (blaaat!) I just might pull up wherever you at, put my foot in your ass and a hole in your hat (blaaat!) Eu só poderia puxar para cima onde você está, coloquei meu pé na sua bunda e um buraco no seu chapéu (BLAAAT!) Ok, hol' up, let me freezer (okay), these niggas must have caught amnesia (say what?) Ok, hol' up, let me freezer (okay), these niggas must have caught amnesia (say what?) Amnésia Ok, hol ', deixe-me congelador (ok), esses negros deve ter pego (dizer o quê?) My face caught in these streets cuh (ay), all credit, no Visa (leh'go) My face caught in these streets cuh (ay), all credit, no Visa (leh'go) Meu rosto pegou nestas ruas CUH (ay), todo o crédito, não Visa (leh'go) Excuse me shawty don't get me started (what), if yo shit sick, my shit retarded (okay) Excuse me shawty don't get me started (what), if yo shit sick, my shit retarded (okay) Desculpe-me gata não me faça começar (o que), se yo merda doente, minha merda retardado (ok) Motherfucker can't see the tree but before I get wrong get shot then leave 'em in the forest Motherfucker can't see the tree but before I get wrong get shot then leave 'em in the forest Filho da puta não pode ver a árvore, mas antes de eu errar um tiro, em seguida, deixá-los na floresta Boom, wait til the end of the Earth, just to get my check, interfere, get hurt Boom, wait til the end of the Earth, just to get my check, interfere, get hurt Boom, esperar até o fim da Terra, apenas para obter o meu cheque, interferir, se machucar Hey, first thing first, this what I do: I'm a king motherfucker who the hell are you? Hey, first thing first, this what I do: I'm a king motherfucker who the hell are you? Hey, a primeira coisa em primeiro lugar, isso que eu faço: eu sou um rei filho da puta quem diabos é você? Check suckas off top, I bet I do, Hustle Gang in it bitch, you better lay down fool Check suckas off top, I bet I do, Hustle Gang in it bitch, you better lay down fool Verifique suckas off top, eu aposto que eu faço, Hustle Gang nele puta, é melhor estabelecer tolo We creme de la creme fuck them fuck niggas, top shelf upper echelon can't fuck with us (ay) We creme de la creme fuck them fuck niggas, top shelf upper echelon can't fuck with us (ay) Nós crème de la crème fodam foda manos, prateleira de cima escalão superior não pode foder com a gente (ay) Uh, pull up in the rari, my ho beside me Uh, pull up in the rari, my ho beside me Uh, puxar para cima no RARI, meu ho meu lado (ERRRT) It's a two seater, your bitch can't ride, ho I'm sorry (damn) It's a two seater, your bitch can't ride, ho I'm sorry (damn) É um dois lugares, sua cadela não pode montar, ho Lamento (droga) Let's get it jumpin', call it center court (ugh) Let's get it jumpin', call it center court (ugh) Vamos buscá-la pulando, chamá-lo de quadra central (ugh) On the loud, you can smell that scent on me in court (tell 'em) On the loud, you can smell that scent on me in court (tell 'em) No alto, você pode cheirar aquele cheiro em mim no tribunal (diga a eles) Just beat the case, call it Larry Holmes Just beat the case, call it Larry Holmes Apenas bater o caso, chamam Larry Holmes On the plane with your bitch and a carry on On the plane with your bitch and a carry on No avião com sua cadela e levar em I do it for my city, then I fly away I do it for my city, then I fly away Eu faço isso por minha cidade, então eu voar para longe I can see tomorrow, I'm so high today I can see tomorrow, I'm so high today Eu posso ver o amanhã, eu estou tão alta hoje I told 'em let's pray, I keep killin' verses (bap-bap) I told 'em let's pray, I keep killin' verses (bap-bap) Eu disse a eles vamos orar, eu continuo matando versos (BAP-BAP) Yo bitch with me, she wearin' killer purses Yo bitch with me, she wearin' killer purses Yo puta comigo, ela WEARIN bolsas assassinas Pull out that seven (yea), MAC eleven (bap) Pull out that seven (yea), MAC eleven (bap) Puxe que sete (sim), onze MAC (BAP) Pastor, reverend (hol' up) - Versace heaven Pastor, reverend (hol' up) - Versace heaven Pastor, reverendo (hol 'up) - céu Versace La Flame, straight up! La Flame, straight up! La Chama, para cima!