We see the hype outside, right from the house We see the hype outside, right from the house Vemos o hype lá fora, direto da casa Took it straight from outside, straight to the couch Took it straight from outside, straight to the couch Pegou direto do lado de fora, direto para o sofá We put the mic outside, air that shit out We put the mic outside, air that shit out Colocamos o microfone do lado de fora, o ar que caga You lettin' the Scotts outside, we runnin' the scouts You lettin' the Scotts outside, we runnin' the scouts Você deixou os escoteiros lá fora, correndo os batedores Ain't no controllin' the game, they never leave Ain't no controllin' the game, they never leave Não há como controlar o jogo, eles nunca saem I got tats over my veins, 'cause that what I bleed I got tats over my veins, 'cause that what I bleed Eu tenho tatuagens nas minhas veias, porque é isso que eu sangro She drink a lot of the bourbon , like she from the street She drink a lot of the bourbon , like she from the street Ela bebe muito bourbon, como ela da rua We got control of the flows and hoes We got control of the flows and hoes Temos controle dos fluxos e enxadas We heard that your way went dry, we floodin' the drought, uh We heard that your way went dry, we floodin' the drought, uh Ouvimos dizer que seu caminho ficou seco, estamos inundando a seca, uh Heard that your hood outside, we added some routes Heard that your hood outside, we added some routes Ouvi dizer que seu capô do lado de fora, adicionamos algumas rotas We havin' the goods outside, movin' it in and out We havin' the goods outside, movin' it in and out Temos as mercadorias lá fora, movendo-as para dentro e para fora You lettin' the Scotts outside, we runnin' the scouts You lettin' the Scotts outside, we runnin' the scouts Você deixou os escoteiros lá fora, correndo os batedores Nigga, the cops outside, lock up the house Nigga, the cops outside, lock up the house Nigga, os policiais lá fora, trancam a casa We keep the team on high, some gold in they mouth We keep the team on high, some gold in they mouth Mantemos a equipe no alto, um pouco de ouro na boca Nigga, the Porsche outside, without the top Nigga, the Porsche outside, without the top Nigga, o Porsche lá fora, sem o topo She want a mimosa-sa, bring in the shots She want a mimosa-sa, bring in the shots Ela quer uma mimosa-sa, traga as fotos Tell these phony bitches: Beat it Tell these phony bitches: Beat it Diga a essas putas falsas: bata With that photoshop on body, Adobe, help me With that photoshop on body, Adobe, help me Com esse photoshop no corpo, a Adobe, me ajude She in there makin' panini, she know I got all the bread She in there makin' panini, she know I got all the bread Ela está lá fazendo panini, ela sabe que eu tenho todo o pão She know me, got it She know me, got it Ela me conhece, entendeu I'm a hustler, I'm in business I'm a hustler, I'm in business Eu sou um traficante, estou no negócio It's been a minute since my niggas been on it It's been a minute since my niggas been on it Faz um minuto desde que meus manos estão nele Howdy, Cleveland boy, he makin' play Howdy, Cleveland boy, he makin' play Olá, garoto de Cleveland, ele está brincando They said Cleveland boy, he done made a way, hey They said Cleveland boy, he done made a way, hey Eles disseram que garoto de Cleveland, ele fez um caminho, ei Headed for somewhere to go, anywhere cinema these these Headed for somewhere to go, anywhere cinema these these Indo para algum lugar para ir, em qualquer lugar cinema estes estes Niggas don't know where to go Niggas don't know where to go Os manos não sabem para onde ir Gotta keep givin' em heat, heat Gotta keep givin' em heat, heat Tenho que mantê-los aquecendo, aquecendo Tell them we go double though Tell them we go double though Diga a eles que vamos dobrar Tell them to add up the math, math Tell them to add up the math, math Diga-lhes para adicionar a matemática, matemática And I been dealin' with so many things And I been dealin' with so many things E eu tenho lidado com tantas coisas Having so many dreams Having so many dreams Tendo tantos sonhos