You the one, you know me the best You the one, you know me the best Você é aquele, você me conhece o melhor You the one I call when I'm stressed You the one I call when I'm stressed -Lhe o que eu chamo quando eu estou estressado This the time of the year I feel alone This the time of the year I feel alone Esta época do ano eu me sinto sozinho This the time of the year you treat me wrong This the time of the year you treat me wrong Esta época do ano você me trata errado This the late night, you know the deal (deal) This the late night, you know the deal (deal) Esta tarde da noite, você sabe o negócio (negócio) On a late night, nowhere to chill On a late night, nowhere to chill Em uma tarde da noite, nenhum lugar para relaxar Yeah, I'm on the west, yeah, I'm on the west side Yeah, I'm on the west, yeah, I'm on the west side Sim, estou no oeste, sim, eu estou no lado oeste Off the drugs, no, I'm not the best guy Off the drugs, no, I'm not the best guy Fora das drogas, não, eu não sou o melhor cara But you know I always get it done But you know I always get it done Mas você sabe que eu sempre fazê-lo You done had all of the rappers, I'm the one, yeah You done had all of the rappers, I'm the one, yeah Você feito se todos os rappers, eu sou o único, sim Ain't gon' lie, I remember how it feels, yeah Ain't gon' lie, I remember how it feels, yeah não é gon 'mentira, eu me lembro como ele se sente, sim Ain't gon' lie, I'mma tell you this for real, yeah Ain't gon' lie, I'mma tell you this for real, yeah não é gon 'mentir, Eu vou dizer-lhe isso de verdade, sim Split a pack of the woods down Split a pack of the woods down Dividir um pacote de floresta até Ride with me, yeah, you wish you could now Ride with me, yeah, you wish you could now Ande comigo, sim, você gostaria de poder agora Always come and go and never fail Always come and go and never fail Sempre ir e vir e nunca falham It was never love, I could tell now It was never love, I could tell now Ele nunca foi amor, eu poderia dizer agora She popping more Blue Chanel just to get it up She popping more Blue Chanel just to get it up Ela popping Chanel mais azul apenas para obtê-lo Parking lot full of foreign hoes on the regular Parking lot full of foreign hoes on the regular Estacionamento cheio de enxadas estrangeiros no regulares With them painted toes in them heels With them painted toes in them heels Com eles pintados dedos neles saltos Let's go find a place that's far from here, for real Let's go find a place that's far from here, for real Vamos encontrar um lugar que é longe daqui, para real Nights like this, nights like this, I wish I could do the impossible Nights like this, nights like this, I wish I could do the impossible Noites como esta, noites como esta, eu gostaria de poder fazer o impossível I wish I could do the impossible I wish I could do the impossible Eu gostaria de poder fazer o impossível Nights like this, nights like this, I wish Nights like this, nights like this, I wish Noites como esta, noites como esta, eu desejo I could do the impossible, I could do the impossible I could do the impossible, I could do the impossible Eu poderia fazer o impossível, eu poderia fazer o impossível You the one, you know me the best You the one, you know me the best Você é aquele, você me conhece o melhor You the one I call when I'm stressed You the one I call when I'm stressed -Lhe o que eu chamo quando eu estou estressado This the time of the year when I'm alone This the time of the year when I'm alone Esta época do ano, quando eu estou sozinho This the time of the year we get our own This the time of the year we get our own Esta época do ano temos a nossa própria I can't lie when I ride on the west I can't lie when I ride on the west Eu não posso mentir quando eu montar no oeste Yeah, the west, yeah, yeah, the west side Yeah, the west, yeah, yeah, the west side Sim, a oeste, sim, sim, do lado oeste And lately I ain't been feeling the best And lately I ain't been feeling the best E ultimamente eu não estiver se sentindo melhor Cause you the best, yeah, you my best high Cause you the best, yeah, you my best high Causa-lhe o melhor, sim, o meu melhor alta They know what you're dealing with They know what you're dealing with Eles sabem o que você está lidando com Now you know what's wrong, what the feeling is Now you know what's wrong, what the feeling is Agora você sabe o que está errado, o que o sentimento é Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Rastas rolling in Benz up in here Rastas rolling in Benz up in here Rastas que rolam dentro Benz-se aqui Bandits poppin' them bars up. Bandits poppin' them bars up. Bandidos estourando-los barras para cima. Man don't run up the bands that make them gun claps in here Man don't run up the bands that make them gun claps in here O homem não corre-se as bandas que os tornam palmas arma aqui No fear, no fear, you rock, I hear No fear, no fear, you rock, I hear Sem medo, sem medo, você balança, eu ouço I'm gon' let you know that the man is for real I'm gon' let you know that the man is for real Estou gon 'deixá-lo saber que o homem é real Yeah, for real, for real Yeah, for real, for real Sim, de verdade, de verdade Nights like this, nights like this, I wish I could do the impossible Nights like this, nights like this, I wish I could do the impossible Noites como esta, noites como esta, eu gostaria de poder fazer o impossível I wish I could do the impossible I wish I could do the impossible Eu gostaria de poder fazer o impossível Nights like this, nights like this, I wish Nights like this, nights like this, I wish Noites como esta, noites como esta, eu desejo I could do the impossible, I could do the impossible I could do the impossible, I could do the impossible Eu poderia fazer o impossível, eu poderia fazer o impossível I wish I could do the impossible I wish I could do the impossible Eu gostaria de poder fazer o impossível I wish I could do the impossible I wish I could do the impossible Eu gostaria de poder fazer o impossível I could do the impossible I could do the impossible Eu poderia fazer o impossível