Who's that creeping through my window? Who's that creeping through my window? Quem é esse rastejando pela minha janela? Before you come outside I got the M4 Before you come outside I got the M4 Antes de você vir para fora, eu tenho a M4 Took her to the endzone from the ends, though Took her to the endzone from the ends, though Levou-a para o endzone das extremidades, embora Know I love to smoke, you love to lick more Know I love to smoke, you love to lick more Sabe que eu amo fumar, você gosta mais de lamber Wanna hit the Jacques then what you call for? Wanna hit the Jacques then what you call for? Quer pegar o Jacques, então pra que você me chamou? All that out your new shit that ain't called for All that out your new shit that ain't called for Todo essa sua nova merda que não é chamado Who that creepin' know the tint is dark? (5%) Who that creepin' know the tint is dark? (5%) Quem é esse rastejando? Saiba que a tonalidade é escura? (5%) All that fall in love shit she got it Kevin Hart (yeah, yeah) All that fall in love shit she got it Kevin Hart (yeah, yeah) Tudo isso de se apaixonar ela pegou Kevin Hart (yeah, yeah) All that speed and flash shit, we might teleport (skrr, skrr) All that speed and flash shit, we might teleport (skrr, skrr) Toda essa velocidade e merda, podemos nos teletransportar (skrr, skrr) All that cop arrest shit I might might clip a sarge (twelve) All that cop arrest shit I might might clip a sarge (twelve) Toda essa merda de detenção de policiais eu poderia prender um sargento (doze) Keep bouncin' that ass you just might get award (yeah) Keep bouncin' that ass you just might get award (yeah) Mantenha balançando aquela bunda você pode receber um prêmio (yeah) If she bad, she get a pass into the tour (passes yeah) If she bad, she get a pass into the tour (passes yeah) Se ela é ruim, ela consegue um ingresso para a turnê (passes sim) I've been through the family, got a bad sister like Janey I've been through the family, got a bad sister like Janey Eu já passei pela família, tenho uma irmã má como a Janey I'm south-side don't panic I'm south-side don't panic Eu sou do lado sul não entre em pânico Got a switch, got a change no transit Got a switch, got a change no transit Tenho um interruptor, tenho uma mudança sem trânsito Still jumpin' 'round move antsy Still jumpin' 'round move antsy Ainda tô pulando, impaciente And I still don't like shit fancy And I still don't like shit fancy E eu ainda não gosto de fantasia Up late feelin' real chancy Up late feelin' real chancy Até tarde sentindo real chance They outside really tryna end me (yeah) They outside really tryna end me (yeah) Eles estão lá fora tentando acabar comigo (yeah) Who's that creeping through my window? (My window) Who's that creeping through my window? (My window) Quem é esse rastejando pela minha janela? (minha janela) Before you come outside I got the M4 (M4) Before you come outside I got the M4 (M4) Antes de você sair eu tenho a minha M4 (M4) Took her to the endzone from The Ends, though (yeah) Took her to the endzone from The Ends, though (yeah) Levou ela para o endzone de The Ends, embora (yeah) Know I love to smoke, you love to lick more (yeah) Know I love to smoke, you love to lick more (yeah) Sei que eu amo fumar, você gosta mais de lamber (yeah) Wanna hit the Jacques then what you call for? (Yeah) Wanna hit the Jacques then what you call for? (Yeah) Quer pegar o Jacques, então pra que você me chamou? (sim) All that out your new shit that ain't called for (yeah) All that out your new shit that ain't called for (yeah) Todo essa sua nova merda que não é chamado (yeah) Who the fuck is this? Who the fuck is this? Quem diabos é isso? That's somebody baby mama inside of the Benz That's somebody baby mama inside of the Benz Conheci a mãe da filha de alguém na área VIP While I'm tryna tip While I'm tryna tip Enquanto eu tentava dar uma gorjeta pra ela Shawty said she holding got a razor in her lip Shawty said she holding got a razor in her lip A mina disse que ela tem uma navalha nos lábios Mix my cup and twist one up, I love that ratchet shit Mix my cup and twist one up, I love that ratchet shit Misturei minha xícara e joguei pra cima, eu amo essa merda de catraca She like "Iced out wrist, iced out, iced out wrist" (iced out wrist) She like "Iced out wrist, iced out, iced out wrist" (iced out wrist) Ela gosta de pulseira de diamante, diamante, pulseira de diamante (pulseira de diamante) Fuck don't kiss, fuck she fuck don't kiss (muwah) Fuck don't kiss, fuck she fuck don't kiss (muwah) Foda-se, não beije, foda-se, foda-se, não beije (muwah) Look like friends, but she say they twins (twins) Look like friends, but she say they twins (twins) Parecem amigas, mas ela diz que elas são gêmeas (gêmeas) Jump right in, there's leg room in this Benz (leg room in this Benz) Jump right in, there's leg room in this Benz (leg room in this Benz) Salte para a direita, há espaço para as pernas neste Benz (espaço para as pernas neste Benz) Ten miles to the crib you know that's deep (yeah) Ten miles to the crib you know that's deep (yeah) Dez milhas para o berço você sabe que essa merda é profunda (sim) I think there's someone out there watching me, yeah I think there's someone out there watching me, yeah Eu acho que tem alguém lá fora me observando, yeah Who's that creeping through my window? (Who?) Who's that creeping through my window? (Who?) Quem é esse rastejando pela minha janela? (quem?) Before you come outside I got the M4 Before you come outside I got the M4 Antes de você vir para fora eu tenho a minha M4 Took her to the end zone from The Ends, though (yeah) Took her to the end zone from The Ends, though (yeah) Levou-a para a end zone de The Ends, embora (yeah) Know I love to smoke, you love to lick more (lick) Know I love to smoke, you love to lick more (lick) Sei que adoro fumar, adoro lamber mais (lamber) Wanna hit the Jacques then what you call for? (Jack) Wanna hit the Jacques then what you call for? (Jack) Quer bater o Jacques, então pra que você me chamou? (Jack) All that out your new shit that ain't called for All that out your new shit that ain't called for Todo essa sua nova merda que não é chamado Who's that creeping through my window? (Who?) Who's that creeping through my window? (Who?) Quem é esse rastejando pela minha janela? (quem?) Before you come outside I got the M4 Before you come outside I got the M4 Antes de você vir para fora eu tenho a minha M4 Took her to the end zone from The Ends, though (yeah) Took her to the end zone from The Ends, though (yeah) Levou-a para a end zone de The Ends, embora (yeah) Know I love to smoke, you love to lick more (lick) Know I love to smoke, you love to lick more (lick) Sei que adoro fumar, adoro lamber mais (lamber) Wanna hit the Jack then what you call for? (Jack) Wanna hit the Jack then what you call for? (Jack) Quer bater o Jack, então pra que você me chamou? (Jack) All that out your new shit that ain't called for All that out your new shit that ain't called for Todo essa sua nova merda que não é chamado