Bandana wrapped-wrapped 'round your head Bandana wrapped-wrapped 'round your head Bandana amarrada-amarrada em volta da sua cabeça The bandana wrapped 'round your head The bandana wrapped 'round your head A bandana amarrada em volta da sua cabeça Fuck niggas, they scared Fuck niggas, they scared Negos fodidos estão com medo Ain't nobody triller than me Ain't nobody triller than me Ninguém é mais real do que eu Ain't nobody triller than Scott Ain't nobody triller than Scott Ninguém é mais real que Scott Ain't nobody trill, man, I'm takin' they spot Ain't nobody trill, man, I'm takin' they spot Ninguém é mais real, cara, eu estou tomando o seu lugar These niggas is scared These niggas is scared Esses negos estão com medo Sundays in the city movin' slow Sundays in the city movin' slow Domingos na cidade, movendo-se lentamente 30 30 3,500 for the coat 30 30 3,500 for the coat 30 30 $3,500 pelo casaco Only real niggas keep you float Only real niggas keep you float Só negos reais mantêm seu barco Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Ladies order up the champagne, a whole lot of it Ladies order up the champagne, a whole lot of it Senhoritas pedem mais champanhe, um lote inteiro disso Painkillers, ain't got backpain, know you gotta love it Painkillers, ain't got backpain, know you gotta love it Analgésicos, não tenho dor nas costas, sei que vocês tem que amar isso Tens out in NY, they in my hallways, I got a lobby of 'em Tens out in NY, they in my hallways, I got a lobby of 'em Dezenas fora em NY, em meus corredores, eu tenho um lobby disso Up and Down with Chase, Monday nights, we made a hobby of it Up and Down with Chase, Monday nights, we made a hobby of it Por aí com o Chase, noites de segunda-feira, fizemos disso um hobby Still down with the same dogs, man, they never loved us Still down with the same dogs, man, they never loved us Ainda fechando com os mesmos parças, cara, eles nunca nos amaram Gave my niggas all gold chains to remind me of it Gave my niggas all gold chains to remind me of it Dê para os meus manos todas as correntes douradas para lembrarem deles We're still holdin' that old thing, tryna rob me of it We're still holdin' that old thing, tryna rob me of it Nós ainda estamos segurando toda aquela parada velha, tente roubar de mim One time for the trill bitches that'll let me touch it One time for the trill bitches that'll let me touch it Um salve para todas as reais vadias que ainda me deixarão tocá-las I'm papi though, they get it poppin' with me when I'm out in public I'm papi though, they get it poppin' with me when I'm out in public Eu sou o papi, embora eles queiram foder comigo quando estou em público Flyin' through, I got a young 'Yoncé with a Iggy on her Flyin' through, I got a young 'Yoncé with a Iggy on her Voando através, eu tenho uma jovem mistura de Beyoncé com Iggy Azalea Me and Metro do the same drugs, got a lot of it Me and Metro do the same drugs, got a lot of it Eu e Metro usamos as mesmas drogas, tenho um monte delas All these cups and damn, all these hoes, these niggas up to somethin' All these cups and damn, all these hoes, these niggas up to somethin' Todos esses corpos e maldições, todas essas putas, esses negos levantados para algo Touch down out in H-Town, there it might get ugly Touch down out in H-Town, there it might get ugly Touch Down na H-Town, lá pode ficar feio It's trill niggas, where it's trill niggas, a whole army of 'em It's trill niggas, where it's trill niggas, a whole army of 'em Isso são negos reais, onde estão os negos reais? Um exército deles I run the check up, I'm a hot nigga, don't tell my 'countant on me I run the check up, I'm a hot nigga, don't tell my 'countant on me Eu controlo a checagem, eu sou um nego quente, não diga ao contador pra mim Free Rowdy Rowdy, free Bobby Bobby, them the Shmurda homies Free Rowdy Rowdy, free Bobby Bobby, them the Shmurda homies Libere Rowdy Rowdy, liberem Bobby Bobby, eles são os manos Shmurda Good lord! Good lord! Meu Deus! Sundays in the city movin' slow Sundays in the city movin' slow Domingos na cidade, movendo-se lentamente 30 30 3,500 for the coat 30 30 3,500 for the coat 30 30 $3,500 pelo casaco Only real niggas keep you float Only real niggas keep you float Só negos reais mantêm seu barco Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Sundays in the city movin' slow Sundays in the city movin' slow Domingos na cidade, movendo-se lentamente 30 30 3,500 for the coat 30 30 3,500 for the coat 30 30 $3,500 pelo casaco Only real niggas keep you float Only real niggas keep you float Só negos reais mantêm seu barco Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Smoke with me, drank with me, lean like I'm Clark Smoke with me, drank with me, lean like I'm Clark Erva boa comigo, beba comigo, Lean como se eu fosse Clark Copping a Wraith then I throw it in park Copping a Wraith then I throw it in park Comprando um Rolls Royce, então eu o estaciono You niggas from Mars and you ain't got no heart You niggas from Mars and you ain't got no heart Vocês negos são de marte, não tem coração I know lil one gon come with that A and that R I know lil one gon come with that A and that R Eu sei que neguinhos vem com o A e o esse R (Only trill niggas I know) (Only trill niggas I know) (Conheço apenas negos reais) I know lil one gon come with that A and that R I know lil one gon come with that A and that R Eu sei que neguinhos vem com o A e o esse R I'm counting, I'm dripping, I'm fiending I'm counting, I'm dripping, I'm fiending Eu estou contando, eu estou gotejando, eu estou viciando I'm not from this planet, I was abandoned I'm not from this planet, I was abandoned Eu não sou desse planeta, eu fui abandonado Trill niggas real niggas popping them pill niggas Trill niggas real niggas popping them pill niggas Manos reais e verdadeiros, tomando suas pílulas Stack up a mil nigga like it's a lil nigga Stack up a mil nigga like it's a lil nigga Eu empilho um milhão como o tamanho de um neguinho This for the one who's gon' load up that K for me This for the one who's gon' load up that K for me Isso é pra quem vai carregar a K para mim This for the ones that ran off and didn't wait on me This for the ones that ran off and didn't wait on me Isso é para aqueles que correram pra fora e não esperaram por mim This for the niggas that ran off and didn't wait on me This for the niggas that ran off and didn't wait on me Isso é para aqueles negos que correram pra fora e não esperaram por mim This for you, bitch, you ran off and did weight for me This for you, bitch, you ran off and did weight for me Isso é pra você, vadia, que correu e deixou cocaína pra mim (Only trill niggas I know) (Only trill niggas I know) (Conheço apenas negos reais) Hood nigga, fuck all that red carpet shit Hood nigga, fuck all that red carpet shit Nego da quebrada, fodo toda essa merda de tapete vermelho Hood nigga, I fuck a red carpet bitch Hood nigga, I fuck a red carpet bitch Nego da quebrada, fodo uma vadia do tapete vermelho I put a Rolls and a Royce on my wrist I put a Rolls and a Royce on my wrist Eu colocou um Rolls e um Royce no meu pulso You can smell promethazine when I piss You can smell promethazine when I piss Você pode cheirar prometazina quando eu mijo I pray to God he bring me Actavis I pray to God he bring me Actavis Eu rezo pra Deus pra que ele me traga Actavis Ain't nobody triller than Metro, ain't nobody triller than Scooter Ain't nobody triller than Metro, ain't nobody triller than Scooter Ninguém é mais real que Metro, ninguém é mais real que Scooter Hop on the private, I do it, take all the mollies, I do it Hop on the private, I do it, take all the mollies, I do it Dançar no jatinho, eu faço isso, tomar todos os mollies, eu faço isso The Bentley put up with no mileage, I do it The Bentley put up with no mileage, I do it Pegar uma Bentley sem quilometragem, eu faço isso These Styrofoams with me legitimate These Styrofoams with me legitimate Esses Styrofoams comigo são legítimos I'm proudly downing these Percocets I'm proudly downing these Percocets Eu orgulhosamente trago esses Percocets We just want to be stoners lately, I've been on, on, on We just want to be stoners lately, I've been on, on, on Nós ultimamente só queremos ser maconheiros, eu estive nessa, nessa, nessa This money an option, this weed is an option, this lean is an option This money an option, this weed is an option, this lean is an option Esse dinheiro é uma opção, essa erva é uma opção, esse syrup é uma opção Your bitch is an option, her bitch is an option Your bitch is an option, her bitch is an option Sua vadia é uma opção, a vadia dela é uma opção I send them through auctions I send them through auctions Eu envio elas por meio de leilões You paying that price for that punani You paying that price for that punani Você paga esse preço pela sua boceta This gold on my neck is a new Grammy This gold on my neck is a new Grammy Esse ouro no meu pescoço é um novo Grammy Sundays in the city movin' slow Sundays in the city movin' slow Domingos na cidade, movendo-se lentamente 30 30 3,500 for the coat 30 30 3,500 for the coat 30 30 $3,500 pelo casaco Only real niggas keep you float Only real niggas keep you float Só negos reais mantêm seu barco Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Sundays in the city movin' slow Sundays in the city movin' slow Domingos na cidade, movendo-se lentamente 30 30 3,500 for the coat 30 30 3,500 for the coat 30 30 $3,500 pelo casaco Only real niggas keep you float Only real niggas keep you float Só negos reais mantêm seu barco Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais My bathtub the size of swimming pools My bathtub the size of swimming pools Minha banheira do tamanho de piscinas Backstroke to my children room Backstroke to my children room Nado de costas para o quarto das crianças Maybach in the living room Maybach in the living room Maybach na sala de estar I spent racks on these tennis shoes I spent racks on these tennis shoes Eu gasto plaquês nesses tênis Niggas know what I'm finna do Niggas know what I'm finna do Negos sabem o que eu procuro fazer Time for me to put the mink up Time for me to put the mink up Tempo para mim pra colocar o casaco de pele Forgiattos on the Brinks truck Forgiattos on the Brinks truck Forgiattos em um carro da Brinks My favorite rapper drove a pink truck (Killa!) My favorite rapper drove a pink truck (Killa!) Meu rapper favorito dirigiu um carro rosa (Killa!) I do shit that you dreamed of I do shit that you dreamed of Eu faço as merdas que você sonha I was born with a mean mug I was born with a mean mug Eu nasci com uma caneca média I was born with some nappy hair I was born with some nappy hair Eu nasci com o cabelo armado Drinkin' breast milk out a lean cup Drinkin' breast milk out a lean cup Bebendo leite materno fora do meu copo de syrup Tity Boi's my alias Tity Boi's my alias Tity Boi é meu apelido Real niggas my radius Real niggas my radius Negos reais no meu raio Trill niggas on the song with me Trill niggas on the song with me Negos reais na música comigo If she bad as hell I'll pay the babysitter (I will!) If she bad as hell I'll pay the babysitter (I will!) Se ela é má como o inferno, eu vou pegar a babá In a black Mercedes with her In a black Mercedes with her Numa Mercedez preta com ela Doin' about 180 with her Doin' about 180 with her Fazendo cerca de 180 km/h com ela I was born a hustler, paraphernalia in my baby pictures I was born a hustler, paraphernalia in my baby pictures Eu nasci um batalhador, parafernália em minhas fotos de bebê Resident all eloquent, leather shit in my front yard Resident all eloquent, leather shit in my front yard Residente todo eloquente, merda de couro no meu jardim da frente TV by my swimming pool, got that built like a sports bar TV by my swimming pool, got that built like a sports bar TV pela minha piscina, tenho que construir como um bar Chevelle with a new motor, got the bitch like a sports car Chevelle with a new motor, got the bitch like a sports car Chevelle com um novo motor, tenho essa porra como um carro de esporte Yeah, my name is Tity Boi, I don't fuck with hoes that wear sports bras (Nah!) Yeah, my name is Tity Boi, I don't fuck with hoes that wear sports bras (Nah!) É, meu novo é Tity Boi, eu não fodo com essas putas que usam biquínis de esporte (Nah!) Crib bigger than your imagination Crib bigger than your imagination Mansão maior do que a sua imaginação Call the trap house the gas station Call the trap house the gas station Chamo a traphouse de posto de gasolina Call momma's house the Jag station Call momma's house the Jag station Chamo a casa da mamãe de estacionamento do Jaquar Emoji, sad faces Emoji, sad faces Emoji, carinhas tristes Look at these niggas Look at these niggas Olhe pra esses negos I need to buy pocketbooks for these niggas I need to buy pocketbooks for these niggas Eu preciso comprar livros de bolso para esses negos Sundays in the city movin' slow Sundays in the city movin' slow Domingos na cidade, movendo-se lentamente 30 30 3,500 for the coat 30 30 3,500 for the coat 30 30 $3,500 pelo casaco Only real niggas keep you float Only real niggas keep you float Só negos reais mantêm seu barco Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Sundays in the city movin' slow Sundays in the city movin' slow Domingos na cidade, movendo-se lentamente 30 30 3,500 for the coat 30 30 3,500 for the coat 30 30 $3,500 pelo casaco Only real niggas keep you float Only real niggas keep you float Só negos reais mantêm seu barco Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Ain't nobody triller than me, ain't nobody triller than Scott Ain't nobody triller than me, ain't nobody triller than Scott Ninguém é mais real que eu, ninguém é mais real que Scott Ain't nobody trill man, I'm takin' their spot, we ride on a yacht Ain't nobody trill man, I'm takin' their spot, we ride on a yacht Ninguém é mais real, cara, eu estou tomando o seu lugar, saímos numa role de iate Ain't nobody triller than Metro, ain't nobody triller than Scooter Ain't nobody triller than Metro, ain't nobody triller than Scooter Ninguém é mais real que Metro, ninguém é mais real que Scooter Ain't nobody triller, I knew it, ain't nobody triller, we knew it Ain't nobody triller, I knew it, ain't nobody triller, we knew it Ninguém é mais real, eu sabia disso, ninguém é mais real, nós sabíamos disso Pour up in H-Town, them niggas don't play 'round like Jas and Jr Pour up in H-Town, them niggas don't play 'round like Jas and Jr Derramando bebida na H-Town, então os negos não brincam como Jas e Jr (Only real niggas keep it float) (Only real niggas keep it float) (Só negos reais mantêm seu barco) Say fuck all the rumors, say fuck all the rumors Say fuck all the rumors, say fuck all the rumors Disse: Foda-se todos os rumores, disse: Foda-se todos os rumores (Only trill niggas I know) (Only trill niggas I know) (Conheço apenas negos reais) Say fuck all the rumors, say fuck all the rumors Say fuck all the rumors, say fuck all the rumors Disse: Foda-se todos os rumores, disse: Foda-se todos os rumores (Only trill niggas I know) (Only trill niggas I know) (Conheço apenas negos reais) Say fuck all the rumors, say fuck all the rumors Say fuck all the rumors, say fuck all the rumors Disse: Foda-se todos os rumores, disse: Foda-se todos os rumores Sundays in the city movin' slow Sundays in the city movin' slow Domingos na cidade, movendo-se lentamente 30 30 3,500 for the coat 30 30 3,500 for the coat 30 30 $3,500 pelo casaco Only real niggas keep you float Only real niggas keep you float Só negos reais mantêm seu barco Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais Only trill niggas I know Only trill niggas I know Conheço apenas negos reais