×
Original

Duel With The Devil

Duelo Com o Diabo

I: Motherless Children I: Motherless Children I: Crianças sem mãe Have you woke up screaming in the silence of the night? Have you woke up screaming in the silence of the night? Você já acordou gritando no silêncio da noite? You wish you could start dreaming in clouds of white You wish you could start dreaming in clouds of white Você gostaria de poder começar a sonhar em nuvens brancas But everything could change tonight But everything could change tonight Mas tudo poderia mudar esta noite When you duel with the devil living in your mind When you duel with the devil living in your mind Quando você duela com o diabo que vive em sua mente Time reveals nothing - it's a suicide love affair Time reveals nothing - it's a suicide love affair O tempo não revela nada, é um caso de amor suicida Whispers in the darkness and revolution in the air Whispers in the darkness and revolution in the air Sussurros na escuridão e revolução no ar Will you see or look behind Will you see or look behind Você vai enxergar ou olhará para trás When you duel with the devil living in your mind When you duel with the devil living in your mind Quando você duela com o diabo que vive em sua mente Motherless children Motherless children Crianças sem mãe Wandering nowhere Wandering nowhere Vagando em lugar algum Feels like there's miles to go Feels like there's miles to go Parece que há milhas a percorrer Reaching for water Reaching for water Tentando alcançar a água Longing to go there Longing to go there Ansiosas para irem até lá Flooding into your soul Flooding into your soul Inundando sua alma Into your soul Into your soul Sua alma Do you know the difference between who and what you are Do you know the difference between who and what you are Você sabe a diferença entre quem e o que você é Will you ride off in the distance like some highway star Will you ride off in the distance like some highway star Você partirá para longe como uma estrela da estrada Will you try until you make it good Will you try until you make it good Você tentará até prosperar Or will you sell your body down in hollywood Or will you sell your body down in hollywood Ou venderá seu corpo lá em Hollywood? Motherless children Motherless children Crianças sem mãe Wandering nowhere Wandering nowhere Vagando em lugar algum Feels like there's miles to go Feels like there's miles to go Parece que há milhas a percorrer Reaching for water Reaching for water Tentando alcançar a água Longing to go there Longing to go there Ansiosas para irem até lá Flooding into your soul Flooding into your soul Inundando sua alma Into your soul... Into your soul... Sua alma II: Walk Away II: Walk Away II: Ir embora There's a time to understand There's a time to understand Há um momento para compreender There's a time to see the sun There's a time to see the sun Há um momento para ver o Sol There's a time for makin up There's a time for makin up Há um momento para fazer as pazes There's a time to come together There's a time to come together Há um momento para se reunir Fall into the learning curve Fall into the learning curve Cair na curva do aprendizado Feeding on experience Feeding on experience Alimentando-se da experiência Never turn your back on me Never turn your back on me Nunca vire as costas para mim Never paint it black by numbers Never paint it black by numbers Nunca pinte de preto por números It's so easy to waste away It's so easy to waste away É tão fácil decair It's a simple operation It's a simple operation É uma operação simples Far too many givin' in Far too many givin' in Muitos estão cedendo Fall into dark temptations Fall into dark temptations Caem nas tentações negras Everybody needs a King Everybody needs a King Todos necessitam de um rei Everybody needs a Captain Everybody needs a Captain Todos necessitam de um capitão When you hear the fallen angels sing When you hear the fallen angels sing Quando você ouve os anjos caídos cantarem in your private Armaggedon in your private Armaggedon Em seu próprio Armaggedon And you walk away And you walk away E você vai embora (With nowhere to go) (With nowhere to go) (Sem ter para onde ir) For another day For another day Por mais um dia (Turn the lights down low) (Turn the lights down low) (Diminua a intensidade das luzes) But you'll never know But you'll never know Mas você nunca saberá (While you walk away) (While you walk away) (Enquanto você vai embora) When you walk away with nowhere to go When you walk away with nowhere to go Quando você vai embora sem ter para onde ir Everybody had their doubts Everybody had their doubts Todos tiveram suas dúvidas So they tried to pull me under So they tried to pull me under Então eles tentaram me desanimar Everytime i felt the strain Everytime i felt the strain Toda vez que eu senti a tensão Someone sent a sense of wonder Someone sent a sense of wonder Alguém enviou uma sensação de mistério Everybody walked the hard road Everybody walked the hard road Todos andaram pela dura estrada In the dark they felt the grind In the dark they felt the grind No escuro eles sentiram o trabalho pesado Everybody heard the thunder Everybody heard the thunder Todos ouviram o trovão No one ever read the signs No one ever read the signs Ninguém nunca leu os sinais And you walk away And you walk away E você vai embora (With nowhere to go) (With nowhere to go) (Sem ter para onde ir) For another day For another day Por mais um dia (Turn the lights down low) (Turn the lights down low) (Diminua a intensidade das luzes) But you'll never know But you'll never know Mas você nunca saberá (While you walk away) (While you walk away) (Enquanto você vai embora) When you walk away with nowhere to go When you walk away with nowhere to go Quando você vai embora sem ter para onde ir III: Silence of the Night III: Silence of the Night III: Silêncio da noite Have you woke up screaming in the silence of the night? Have you woke up screaming in the silence of the night? Você já acordou gritando no silêncio da noite? You wish you could start dreaming but it's always black and white You wish you could start dreaming but it's always black and white Você queria poder começar a sonhar mas é sempre preto e branco Looking for that big sky that'll finally make it right Looking for that big sky that'll finally make it right Procurando por aquele grande céu que finalmente dará certo Well everything could change tonight Well everything could change tonight Bem, tudo poderia mudar esta noite IV: You're Not Alone IV: You're Not Alone IV: Você não está sozinho Nighttime falls it came too fast Nighttime falls it came too fast A noite cai, ela veio tão rápida Down the halls tiptoeing past Down the halls tiptoeing past Passando pelos corredores, na ponta dos pés Out come the shadows of life itself Out come the shadows of life itself De fora vêm as sombras da própria vida To clap along and wish you well To clap along and wish you well Para aplaudir junto e lhe desejar bem Motherless children Motherless children Crianças sem mãe Wandering nowhere Wandering nowhere Vagando em lugar algum Look up you're almost home Look up you're almost home Olhe só, você está quase em casa Reaching for water Reaching for water Tentando alcançar a água Longing to know you're not alone Longing to know you're not alone Louco para descobrir que não está sozinho V: Almost Home V: Almost Home V: Quase em casa Have you woke up screaming in the silence of the night? Have you woke up screaming in the silence of the night? Você já acordou gritando no silêncio da noite? You wish you could start dreaming in black and white You wish you could start dreaming in black and white Você queria poder começar a sonhar em preto e branco Well everything could change tonight Well everything could change tonight Bem, tudo poderia mudar esta noite When you duel with the devil living in your mind When you duel with the devil living in your mind Quando você duela com o diabo que vive em sua mente Motherless children Motherless children Crianças sem mãe Wandering nowhere Wandering nowhere Vagando em lugar algum Feels like there's miles to go Feels like there's miles to go Olhe só, você está quase em casa Reaching for water Reaching for water Tentando alcançar a água Longing to go there Longing to go there Ansioso para ir até lá Flooding into your soul Flooding into your soul Inundando sua alma Into your soul... Into your soul... Sua alma

Composição: Transatlantic





Mais tocadas

Ouvir Transatlantic Ouvir