Whose eyes I am behind? Whose eyes I am behind? De quem são os olhos de quem estou por atrás? I don't recognize anything that I see I don't recognize anything that I see Eu não reconheço nada que vejo Whose skin is this design Whose skin is this design De quem é a pele que visto? I don't want this to be the way that you see me I don't want this to be the way that you see me Eu não quero que seja assim que você me vê I don't understand anything anymore I don't understand anything anymore Eu não entendo mais nada and this web that I'm tied up and this web that I'm tied up E esta teia a qual eu estou preso is taking me right up these walls is taking me right up these walls está me me fazendo subir pelas paredes that I climb up to get to your story that I climb up to get to your story que escalo para chegar ao seu andar It's anything but ordinary It's anything but ordinary É tudo menos comum And when the world is on its knees And when the world is on its knees E quando o mundo está de joelhos with me, its fine with me, its fine Comigo, está bem And when I come to the rescue, And when I come to the rescue, E quando eu venho para o resgate I get nothing but left behind I get nothing but left behind Tudo que consigo é ser deixado para trás Everybody seems to be getting what they need Everybody seems to be getting what they need Todo mundo parece estar conseguindo o que precisam where's mine? where's mine? E quanto a mim? 'Cause you're what I need 'Cause you're what I need Porque você é o que eu preciso tanto so very but I'm anything but ordinary so very but I'm anything but ordinary Mas sou tudo menos comum Can you save me from this world of mine Can you save me from this world of mine Você pode me salvar deste meu mundo? Before I get myself arrested with these expectations Before I get myself arrested with these expectations Antes de eu ficar preso a essa expectativa You are the one, look what you've done You are the one, look what you've done Você é a única, olhe o que você fez What have you done What have you done O que você fez? This is not some kind of joke This is not some kind of joke Isto não é uma brincadeira you're just a kid you're just a kid Você é apenas uma criança you weren't ready for what you did, no... you weren't ready for what you did, no... Não estava pronto para o que fez, não... And when the world is on its knees And when the world is on its knees E quando o mundo está de joelhos with me, its fine with me, its fine Comigo, está bem And when I come to the rescue, And when I come to the rescue, E quando eu venho para o resgate I do it for you time after time I do it for you time after time Eu faço isso por você repetidas vezes Everybody seems to be getting what they need Everybody seems to be getting what they need Todo mundo parece estar conseguindo o que precisam where's mine? where's mine? E quanto a mim? 'Cause you're what I need 'Cause you're what I need Porque você é o que eu preciso tanto so very but I'm anything but ordinary so very but I'm anything but ordinary Mas sou tudo menos comum I think I'm trying to save the world for you I think I'm trying to save the world for you Eu acho que estou tentando salvar o mundo por você You've been saving me too You've been saving me too Você também me salvou We could just stay and save each other We could just stay and save each other Nós poderíamos apenas ficar aqui e salvar um ao outro I'm anything but ordinary I'm anything but ordinary I'm anything but ordinary I'm anything but ordinary