×
Original Corrigir

Medley TOP Tribute

Medley TOP Tribute

Soul vaccination Soul vaccination Vacinação de alma All across the nation people been catchin' honkypox (honkypox) All across the nation people been catchin' honkypox (honkypox) Em todo o país, as pessoas estão pegando honkypox (honkypox) When you get the notion When you get the notion Quando você começa a noção Tower's got the potion - you might look in to set yourself in motion Tower's got the potion - you might look in to set yourself in motion Tower tem a poção - você pode olhar para se colocar em movimento I'm talkin' 'bout (soul vaccination) I'm talkin' 'bout (soul vaccination) Estou falando sobre (vacinação da alma) Ah-hah, Ah-hah (soul vaccination) Ah-hah, Ah-hah (soul vaccination) Ah-hah, Ah-hah (vacinação da alma) (Soul vaccination) (Soul vaccination) (Vacinação da alma) Everybody get in line (soul vaccination) Everybody get in line (soul vaccination) Todos entrem na fila (vacinação da alma) You got to funkifize You got to funkifize Você tem que funkifizar You got to funkifize You got to funkifize Você tem que funkifizar Now you want to get funky Now you want to get funky Agora você quer se divertir Like a bow-legged monkey Like a bow-legged monkey Como um macaco de pernas arqueadas I'm tellin' you I'm tellin' you Estou te dizendo (You got to funkifize) (You got to funkifize) (Você tem que funkifize) Say it's in the blood Say it's in the blood Diga que está no sangue (In the blood, in the blood) (In the blood, in the blood) (No sangue, no sangue) Yeah, they say it's in the blood, yeah Yeah, they say it's in the blood, yeah Sim, eles dizem que está no sangue, sim (In the blood, in the blood) (In the blood, in the blood) (No sangue, no sangue) Somebody said it's in the blood Somebody said it's in the blood Alguém disse que está no sangue (In the blood, in the blood) (In the blood, in the blood) (No sangue, no sangue) Well they say it's in the blood, yeah Well they say it's in the blood, yeah Bem, eles dizem que está no sangue, sim (In the blood, in the blood) (In the blood, in the blood) (No sangue, no sangue) But don't you know it's in your soul But don't you know it's in your soul Mas você não sabe que está em sua alma (Don't you know it's in your soul) (Don't you know it's in your soul) (Você não sabe que está em sua alma) Don't you know it's in your soul, boy Don't you know it's in your soul, boy Você não sabe que está na sua alma, garoto (Don't you know it's in your soul) (Don't you know it's in your soul) (Você não sabe que está em sua alma) Don't you know it's in your soul, mama Don't you know it's in your soul, mama Você não sabe que está na sua alma, mamãe (Don't you know it's in your soul) (Don't you know it's in your soul) (Você não sabe que está em sua alma) Don't you know it's in your soul, girl Don't you know it's in your soul, girl Você não sabe que está na sua alma, garota (Don't you know it's in your soul) (Don't you know it's in your soul) (Você não sabe que está em sua alma) So you want to jump out your trick bag So you want to jump out your trick bag Então você quer pular fora do seu saco de truques And ease on into a hip bag And ease on into a hip bag E fácil em uma bolsa de quadril But you ain't just exactly sure what's hip But you ain't just exactly sure what's hip Mas você não tem certeza do que está na moda So you start to let your hair grow So you start to let your hair grow Então você começa a deixar seu cabelo crescer Spend big bucks to cop you a wardrobe Spend big bucks to cop you a wardrobe Gaste muito dinheiro para comprar um guarda-roupa But somehow you know there's much more to the trip But somehow you know there's much more to the trip Mas de alguma forma você sabe que há muito mais na viagem What is hip? What is hip? O que é moderno? Tell me, tell me if you think you know Tell me, tell me if you think you know Diga-me, diga-me se você acha que sabe What is hip? What is hip? O que é moderno? If you was really hip If you was really hip Se você fosse realmente descolado The passing years would show The passing years would show O passar dos anos mostraria You into a hip trip You into a hip trip Você em uma viagem moderna Maybe hipper than hip Maybe hipper than hip Talvez mais moderno do que moderno But what is hip? But what is hip? Mas o que é moderno? (What is hip) ah (What is hip) ah (O que é moderno) ah (What is hip) ha, I'd like to know (What is hip) ha, I'd like to know (O que é moderno) ha, gostaria de saber (What is hip) is it in the style of your hair (What is hip) is it in the style of your hair (O que é moderno) está no estilo do seu cabelo (What is hip) is it in the clothes that you wear (What is hip) is it in the clothes that you wear (O que é moderno) está nas roupas que você veste (What is hip) ha, I'd like to know (What is hip) ha, I'd like to know (O que é moderno) ha, gostaria de saber (What is hip) I'd like to know (What is hip) I'd like to know (O que é moderno) eu gostaria de saber (What is hip) what is hip, y'all, hey (What is hip) what is hip, y'all, hey (O que é moderno) O que é moderno, pessoal, ei (What is hip) hey, ho, oh (What is hip) hey, ho, oh (O que é moderno) hey, ho, oh (What is hip) what is hip, y'all (What is hip) what is hip, y'all (O que é moderno) O que é moderno, pessoal (What is hip) I wanna know (What is hip) I wanna know (O que é moderno) eu quero saber (What is hip) I (What is hip) I (O que é moderno) eu (What is hip) hey, I wanna know what hip it is (What is hip) hey, I wanna know what hip it is (O que é moderno) ei, eu quero saber o que é moderno I've been through all them changes I've been through all them changes Eu passei por todas as mudanças A lot of stuff came down A lot of stuff came down Muita coisa caiu I've dealt with all the issues I've dealt with all the issues Eu lidei com todos os problemas You might say I've been around You might say I've been around Você pode dizer que eu estive por aí But back when I got started But back when I got started Mas de volta quando eu comecei There was a righteous sound There was a righteous sound Houve um som justo It doesn't matter what I've been through It doesn't matter what I've been through Não importa o que eu passei I'll still be diggin' on James Brown I'll still be diggin' on James Brown Eu ainda estarei cavando em James Brown I'll still be diggin' on James Brown I'll still be diggin' on James Brown Eu ainda estarei cavando em James Brown I'll still be diggin' on James Brown I'll still be diggin' on James Brown Eu ainda estarei cavando em James Brown I'll still be diggin' on James Brown (what about you folks) I'll still be diggin' on James Brown (what about you folks) Eu ainda estarei cavando em James Brown (e vocês) I'll still be diggin' on James Brown (go ahead james, yall) I'll still be diggin' on James Brown (go ahead james, yall) Eu ainda estarei cavando em James Brown (vá em frente James, yall) I'll still be diggin' on James Brown I'll still be diggin' on James Brown Eu ainda estarei cavando em James Brown (What about you people) (What about you people) (E quanto a vocês) I'll still be diggin' on James Brown I'll still be diggin' on James Brown Eu ainda estarei cavando em James Brown (Well check it out, horns) (Well check it out, horns) (Bem, vejam isso, chifres) (Can't help myself) (Can't help myself) (Não posso me ajudar) I got the urge early last week I got the urge early last week Tive vontade no início da semana passada To call you up just to hear you speak To call you up just to hear you speak Para te ligar só para te ouvir falar But I really didn't want to waste my time But I really didn't want to waste my time Mas eu realmente não queria perder meu tempo Because on the real side, you're not worth a dime Because on the real side, you're not worth a dime Porque no lado real, você não vale um centavo Talk your trash, mama Talk your trash, mama Fale seu lixo, mamãe Yes it's alright with me Yes it's alright with me Sim está tudo bem comigo And my game uptight and you And my game uptight and you E meu jogo tenso e voce Should have known it from in front Should have known it from in front Deveria ter sabido de frente So I wanna say top say So I wanna say top say Então, eu quero dizer o melhor Let me see you say knock yourself out Let me see you say knock yourself out Deixe-me ver você dizer para se impressionar So I wanna say top cmon So I wanna say top cmon Então eu quero dizer melhor vamos Let me hear so knock yourself out Let me hear so knock yourself out Deixe-me ouvir, então se surpreenda Let me hear you scream Let me hear you scream Deixe-me ouvir você gritar Knock, knock, knock yourself out Knock, knock, knock yourself out Bata, bata, bata fora Knock, knock, knock yourself out Knock, knock, knock yourself out Bata, bata, bata fora Knock, knock, knock yourself out Knock, knock, knock yourself out Bata, bata, bata fora Knock, knock, knock yourself out Knock, knock, knock yourself out Bata, bata, bata fora Knock, knock, knock, knock Knock, knock, knock, knock Toc, toc, toc, toc Knock, knock, knock, knock knock it all Knock, knock, knock, knock knock it all Toc, toc, toc, toc, toc, tudo Hey! Knock it al Hey! Knock it al Ei! Bata tudo We gotta go we love you all, we'll see again soon We gotta go we love you all, we'll see again soon Temos que ir, amamos todos vocês, nos veremos novamente em breve

Composição: Emilio Castillo / Nick Milo / Stephen Kupka





Mais tocadas

Ouvir Tower Of Power Ouvir