Well, there's a light in your eyes Well, there's a light in your eyes Bem, há uma luz em seus olhos. That's guiding my way to your doorstep That's guiding my way to your doorstep Isso está guiando meu modo a seu degrau da porta And your voice called my name And your voice called my name E sua voz chamada meu nome With a sound that I've never known With a sound that I've never known Com um som que eu nunca soube I was a kid in a comicbook-world looking for answers I was a kid in a comicbook-world looking for answers Eu era uma criança em um gibi que procura respostas When out of the darkness she came When out of the darkness she came Quando fora da escuridão veio ela Like a cat on a crown Like a cat on a crown Como um gato em uma coroa In the middle of the night In the middle of the night No meio da noite Doesn't care if it's late Doesn't care if it's late Não se preocupe se estiver tarde Doesn't matter if it's right Doesn't matter if it's right Não importe se estiver certo And I laugh when I think And I laugh when I think E eu rio quando eu pensar I may never have knocked on your door I may never have knocked on your door Eu nunca posso ter batido em sua porta Last night Last night Ontem à noite You turned a frightened little boy into a man without shame You turned a frightened little boy into a man without shame Você se transformou um pequeno menino amedrontado em um homem sem vergonha Last night Last night Ontem à noite We turned the hands of the clock and it read just the same We turned the hands of the clock and it read just the same Nós viramos as mãos do relógio e há pouco leu o mesmo Last night Last night Ontem à noite I had a crazy little dream and you turned it all around I had a crazy little dream and you turned it all around Eu tive um pequeno sonho louco e você virou tudo Last Night Last Night Ontem à noite We took a chance, we shook it up, another world's upside down We took a chance, we shook it up, another world's upside down Nós nos arriscamos, nós trememos isto para cima, outro mundo é de cabeça para baixo All the fire in your heart All the fire in your heart Todo o fogo em seu coração And the heat of your touch I'll remember And the heat of your touch I'll remember E o calor de seu toque do que eu me lembrarei And you're dancing like a flame And you're dancing like a flame E você está dançando como uma chama Perfection in motion Perfection in motion Perfeição em movimento It was the masterpiece from the start It was the masterpiece from the start Era a obra-prima desde o começo Only you and I could have rendered Only you and I could have rendered Só você e eu poderíamos ter feito And I'll never be the same And I'll never be the same E eu nunca serei o mesmo I'm a cat on a crown I'm a cat on a crown Eu sou um gato em uma coroa In the middle of the night In the middle of the night No meio da noite Doesn't care if it's late Doesn't care if it's late Não se preocupe se estiver tarde Doesn't matter if it's right Doesn't matter if it's right Não importe se estiver certo And I laugh when I think And I laugh when I think E eu rio quando eu pensar I may never have knocked on your door I may never have knocked on your door Eu nunca posso ter batido em sua porta Last night Last night Ontem à noite You turned a frightened little boy into a man without shame You turned a frightened little boy into a man without shame Você se transformou um pequeno menino amedrontado em um homem sem vergonha Last night Last night Ontem à noite We turned the hands of the clock and it read just the same We turned the hands of the clock and it read just the same Nós viramos as mãos do relógio e há pouco leu o mesmo Last night Last night Ontem à noite I had a crazy little dream and you turned it all around I had a crazy little dream and you turned it all around Eu tive um pequeno sonho louco e você virou tudo Last Night Last Night Ontem à noite We took a chance, we shook it up, another world's upside down We took a chance, we shook it up, another world's upside down Nós nos arriscamos, nós trememos isto para cima, outro mundo é de cabeça para baixo. (Instrumental break) (Instrumental break) (Pausa instrumental) Like a cat on a crown Like a cat on a crown Como um gato em uma coroa In the middle of the night In the middle of the night No meio da noite Doesn't matter if it's late Doesn't matter if it's late Não importe se estiver tarde Doesn't matter if it's right Doesn't matter if it's right Não importe se estiver certo 'Cause I laugh when I think 'Cause I laugh when I think 'Causa que eu rio quando eu penso I may never have knocked on your door I may never have knocked on your door Eu nunca posso ter batido em sua porta Last night Last night Ontem à noite You turned a frightened little boy into a man without shame You turned a frightened little boy into a man without shame Você se transformou um pequeno menino amedrontado em um homem sem vergonha Last night Last night Ontem à noite We turned the hands of the clock and it read just the same We turned the hands of the clock and it read just the same Nós viramos as mãos do relógio e há pouco leu o mesmo Last night Last night Ontem à noite I had a crazy little dream and you turned it all around I had a crazy little dream and you turned it all around Eu tive um pequeno sonho louco e você virou tudo Last Night Last Night Ontem à noite We took a chance, we shook it up, We took a chance, we shook it up, Nós nos arriscamos, nós trememos isto para cima, And now the world's upside down And now the world's upside down E agora o mundo é de cabeça para baixo Last night... Last night... Ontem à noite...