Shimattakiri no mado Shimattakiri no mado A janela que foi fechada Kujou ga shyai sugiru kara Kujou ga shyai sugiru kara Um tom de controle permanece no quarto Saigo no rousoku ga kireru Saigo no rousoku ga kireru A ultima vela se vai Eki ni majitsu tsuketa Eki ni majitsu tsuketa Eu tenho esperado por uma eternidade Soshite ima togatta Soshite ima togatta E agora ,o momento chegou Kuroi kumo ga yatte kuru kara Kuroi kumo ga yatte kuru kara Porque as nuvens escuras estão se aproximando Ich muss durch den monsun Ich muss durch den monsun Eu devo, através da monção, Hinter die welt Hinter die welt Atrás do mundo, Ans ende der zeit Ans ende der zeit Até o fim do tempo, Bis kein regen mehr fällt Bis kein regen mehr fällt Até que a chuva já não caia, Gegen den sturm Gegen den sturm Lutar contra a tempestade, Am abgrund entlang Am abgrund entlang Ao lado do abismo Und wenn ich nicht mehr kann Und wenn ich nicht mehr kann E quando eu não conseguir mais Denk ich daran Denk ich daran Eu penso que Irgendwann laufen wir zusamm' Irgendwann laufen wir zusamm' Algum dia vamos correr juntos Durch den monsun Durch den monsun através da monção Dann wird alles gut Dann wird alles gut então tudo vai ficar bem Hai natsu ga shizundeku Hai natsu ga shizundeku Metade da lua se afunda Kimi no soba ni tatsu ki Kimi no soba ni tatsu ki Mas Do seu lado ha uma outra lua Yakusoku o mamoru kara Yakusoku o mamoru kara Porque eu manti a promessa Kimi wo mitsukete miseru Kimi wo mitsukete miseru Eu irei mostrar que posso te encontrar Arekuru toppu no naka Arekuru toppu no naka Enlouquecendo dentro daquela tempestade Kimi no koe ga kikoete kuru Kimi no koe ga kikoete kuru Eu posso ouvir sua voz vindo Ich muss durch den monsun Ich muss durch den monsun Eu devo, através da monção, Hinter die welt Hinter die welt Atrás do mundo, Ans ende der zeit Ans ende der zeit Até o fim do tempo, Bis kein regen mehr fällt Bis kein regen mehr fällt Até que a chuva já não caia, Gegen den sturm Gegen den sturm Lutar contra a tempestade, Am abgrund entlang Am abgrund entlang Ao lado do abismo Und wenn ich nicht mehr kann Und wenn ich nicht mehr kann E quando eu não conseguir mais Denk ich daran Denk ich daran Eu penso que Irgendwann laufen wir zusamm' Irgendwann laufen wir zusamm' Algum dia vamos correr juntos Weil uns einfach nichts mehr halten kann Weil uns einfach nichts mehr halten kann E nada mais podera nos deter Durch den monsun Durch den monsun através da monção Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Ich kämpf mich durch die mächte hinter dieser tür Ich kämpf mich durch die mächte hinter dieser tür Luto contra as forças detras daquela porta Werde sie besiegen und dann führ'n sie mich zu dir Werde sie besiegen und dann führ'n sie mich zu dir vou vence-los,e correrei ate ti Sousureba... Sousureba... Se eu fizer isso ..... Sousureba... Sousureba... - Se eu conseguir ... Sousureba... Sousureba... - Se eu conseguir... ...kitto ...kitto ...Confie Ich muss durch den monsun Ich muss durch den monsun Eu devo, através da monção, Hinter die welt Hinter die welt Atrás do mundo, Ans ende der zeit Ans ende der zeit Até o fim do tempo, Bis kein regen mehr fällt Bis kein regen mehr fällt Até que a chuva já não caia, Gegen den sturm Gegen den sturm Lutar contra a tempestade, Am abgrund entlang Am abgrund entlang Ao lado do abismo Und wenn ich nicht mehr kann Und wenn ich nicht mehr kann E quando eu não conseguir mais Denk ich daran Denk ich daran Eu penso que Irgendwann laufen wir zusamm' Irgendwann laufen wir zusamm' Algum dia vamos correr juntos Weil uns einfach nichts mehr halten kann Weil uns einfach nichts mehr halten kann Porque nós simplesmente não podemos mais parar Durch den monsun Durch den monsun através da monção Durch den monsun Durch den monsun através da monção Dann wird alles gut Dann wird alles gut então tudo vai ficar bem Durch den monsun Durch den monsun através da monção Durch den monsun Durch den monsun através da monção