Bought a one way ticket to the west coast near the mountain tops Bought a one way ticket to the west coast near the mountain tops Comprou um bilhete de sentido único à costa oeste perto das partes He's gonna change his life around He's gonna change his life around superiores da montanha He's gotta get away from the every day life that he's always lived He's gotta get away from the every day life that he's always lived Ele esta indo mudar sua vida Grew up never knowing right from wrong Grew up never knowing right from wrong Ele esta conseguindo ir longe de sua vida quotidiana que vivia sempre It's hard to change something When it's been this way for so long It's hard to change something When it's been this way for so long Lá cresceu nunca sabendo ao certo de seu erro And then he told me with a tear in his eye And then he told me with a tear in his eye É dura mudar algo quando isso foi até este ponto "I don't think I'll ever change my life "I don't think I'll ever change my life Então ele me disse com uma lagrima em seu olho Can't just pack my bags and run away" (Away) Can't just pack my bags and run away" (Away) "Eu acho que eu nunca mudarei minha vida We all know that some things, some things just can't change We all know that some things, some things just can't change Eu não posso apenas empacotar minhas malas e fugir pra longe" (Longe) I know when you're gone some things will have to change I know when you're gone some things will have to change Nós todos sabemos que algumas coisas, algumas coisas apenas não podem mudar I know when you're gone some things will have to change I know when you're gone some things will have to change Eu sei que quando você estiver indo algumas coisas terão que mudar Now he's back, it's one year later Now he's back, it's one year later Eu sei que quando você estiver indo algumas coisas terão que mudar Nothing seemed to change Nothing seemed to change Agora ele está para trás, isso é um ano depois Except he shaved his head and anger now fills his veins Except he shaved his head and anger now fills his veins Nada pareceu mudar He's mad at the world, he's mad at everyone He's mad at the world, he's mad at everyone Exceto ele raspar sua cabeça de raiva e encher agora suas veias He's ashamed of the man he has become He's ashamed of the man he has become Ele esta louco no mundo, ele é um louco qual quer And then he told me with a tear in his eye And then he told me with a tear in his eye Ele esta envergonhado do homem que se tornou "I don't think I'll ever change my life "I don't think I'll ever change my life Então ele me disse com uma lagrima em seu olho Can't just pack my bags and run away" (Run away) Can't just pack my bags and run away" (Run away) "Eu acho que eu nunca mudarei minha vida We all know that some things, some things just can't change We all know that some things, some things just can't change Eu não posso apenas empacotar minhas malas e fugir pra longe" (Pra Longe) I know when you're gone some things will have to change I know when you're gone some things will have to change Nós todos sabemos que algumas coisas, algumas coisas apenas não podem mudar I know when you're gone some things will have to change I know when you're gone some things will have to change Eu sei que quando você estiver indo algumas coisas terão que mudar Where will he be years from now? Where will he be years from now? Eu sei que quando você estiver indo algumas coisas terão que mudar Oh, he's still around Oh, he's still around Onde ele estara nos anos apartir de agora?