It's kind of sad that I have learned to deal with things like this It's kind of sad that I have learned to deal with things like this È de um jeito triste que eu tenho aprendido a tratar as coisas como são Being strong means being heartless Being strong means being heartless Sendo forte Tell me how do the scars feel after the wounds heal? Tell me how do the scars feel after the wounds heal? Sendo meio forte sendo insensivel Did it burn when they cauterized? Did it burn when they cauterized? Me diga como fazer as cicatrizes curarem? Did it show that you were hiding the hurt inside? Did it show that you were hiding the hurt inside? Arde quando elas cauterizam? Do your eyes still shine as bright as they did the days Do your eyes still shine as bright as they did the days Isso fêz mostrar que você esta escondendo a ferida no interior? When you were at your best? When you were at your best? Faça seus olhos ainda brilham tão brilhante como fêz os dias brilharem Now that you're all alone and feeling sorry for yourself Now that you're all alone and feeling sorry for yourself Quando você se realizava em seu melhor? Did it make sense to lie to me and deceive me like you did? Did it make sense to lie to me and deceive me like you did? Agora que você esta tão sozinha e sentindo pena de você mesma If you run away from me I'm not running after you ('Cause I'm so tired) If you run away from me I'm not running after you ('Cause I'm so tired) Fêz sentido mentir para mim e me enganar como você fez? If you turn away from this don't look back ('Cause I'll be gone) If you turn away from this don't look back ('Cause I'll be gone) Se você funciona longe de mim eu não estou funciono longe de você (Por que eu estou tão cansado) If you go I'll forget you If you go I'll forget you Se você voltar de longe não olhe para trás (Por que eu estou sendo passado) When you're gone I won't miss you When you're gone I won't miss you Se você for eu me esquecerei de você I'm sorry that's just the way I've learned to deal I'm sorry that's just the way I've learned to deal Quando você for eu não sentirei sua falta With a broken heart With a broken heart Eu lamentando isso é apenas o caminho que eu tenho aprendido a tratar If you go I'll forget you If you go I'll forget you Com um coração quebrado When you're gone I won't miss you When you're gone I won't miss you Se você for eu me esquecerei de você I'm sorry that's just the way I've learned to deal I'm sorry that's just the way I've learned to deal Quando você for eu não sentirei sua falta With a broken heart and broken promises With a broken heart and broken promises Eu lamentando isso é apenas o caminho que eu tenho aprendido a tratar It's been a long time since I've seen you It's been a long time since I've seen you Com um coração quebrado e uma promessas quebradas And longer since we've talked And longer since we've talked Foi um longo tempo depois que eu te vi And the last thing that I said was "I have nothing to say." And the last thing that I said was "I have nothing to say." E mais longo ainda desde que nós nos falamos Now I'm choking on my words Now I'm choking on my words E a ultima coisa que eu disse foi "Eu não tenho nada para dizer" All the things I didn't say that could of made it all okay All the things I didn't say that could of made it all okay Agora eu estou sufocado em meu mundo Now that you're all alone and feeling sorry for yourself Now that you're all alone and feeling sorry for yourself Todas as coisas que eu não disse Did it make sense to lie to me and deceive me like you did? Did it make sense to lie to me and deceive me like you did? Todas as coisas que eu não disse que eu poderia ter dito isso tudo sem duvida If you run away from me I'm not running after you ('Cause I'm so tired) If you run away from me I'm not running after you ('Cause I'm so tired) Agora que você esta tão sozinha e sentindo pena de você mesma If you turn away from this don't look back ('Cause I'll be gone) If you turn away from this don't look back ('Cause I'll be gone) Fêz sentido mentir para mim e me enganar como você fez? If you go I'll forget you If you go I'll forget you Se você funciona longe de mim eu não estou funciono longe de você (Por que eu estou tão cansado) When you're gone I won't miss you When you're gone I won't miss you Se você voltar de longe não olhe para trás (Por que eu estou sendo passado) I'm sorry that's just the way I've learned to deal I'm sorry that's just the way I've learned to deal Se você for eu me esquecerei de você With a broken heart With a broken heart Quando você for eu não sentirei sua falta If you go I'll forget you If you go I'll forget you Eu lamentando isso é apenas o caminho que eu tenho aprendido a tratar When you're gone I won't miss you When you're gone I won't miss you Com um coração quebrado I'm sorry that's just the way I've learned to deal I'm sorry that's just the way I've learned to deal Se você for eu me esquecerei de você With a broken heart and broken promises With a broken heart and broken promises Quando você for eu não sentirei sua falta How do the scars feel after the wounds heal? How do the scars feel after the wounds heal? Eu lamentando isso é apenas o caminho que eu tenho aprendido a tratar Did it burn when they cauterized? Did it burn when they cauterized? Com um coração quebrado e uma promessa quebrada Did it show that you were hiding the hurt inside Did it show that you were hiding the hurt inside Como fazer as cicatrizes curarem? Do your eyes still shine as bright as they did the days Do your eyes still shine as bright as they did the days Arde quando elas cauterizam? When you were at your best? (Cauterized) When you were at your best? (Cauterized) Isso fêz mostrar que você esta escondendo a ferida no interior? How do the scars feel after the wounds heal? How do the scars feel after the wounds heal? Faça seus olhos ainda brilham tão brilhante como fêz os dias brilharem Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Quando você se realizava em seu melhor? (Cauterizando) After the scars heal after the wounds heal After the scars heal after the wounds heal Como fazer as cicatrizes curarem? Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Quando você se realizava em seu melhor? (Cauterizando) After the scars heal after the wounds heal After the scars heal after the wounds heal Após as cicatrizes curarem após os ferimentos sararem Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Arde quando elas cauterizam (Cauterizando) After the scars heal after the wounds heal After the scars heal after the wounds heal Após as cicatrizes curarem após os ferimentos sararem Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Arde quando elas cauterizam (Cauterizando) After the scars heal after the wounds heal After the scars heal after the wounds heal Após as cicatrizes curarem após os ferimentos sararem Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Arde quando elas cauterizam (Cauterizando) After the scars heal after the wounds heal After the scars heal after the wounds heal Após as cicatrizes curarem após os ferimentos sararem Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Did it burn when they cauterized? (Cauterized) Arde quando elas cauterizam (Cauterizando) After the scars heal after - After the scars heal after - Após as cicatrizes curarem após os ferimentos sararem