Tell me where its hurting Tell me where its hurting Correndo apenas para recuperar o fôlego Are you burning? Are you burning? E indo a lugar nenhum Running just to catch your breath Running just to catch your breath Ele está ficando velho quando você sente que não tenho nada And going nowhere And going nowhere Bem, não é mais 'til it's over It's getting old when you feel like you got nothing left It's getting old when you feel like you got nothing left Eu te disse uma vez que o dia que nos conhecemos Well it ain't over 'til it's over Well it ain't over 'til it's over Então deixe-me ser a voz com todo o ruído I told you since the day we met I told you since the day we met Tudo o que eu tenho que ser So let me be the voice through all the noise So let me be the voice through all the noise Eu serei para você Whatever I gotta be Whatever I gotta be Tudo o que você precisar de mim I'll be for you I'll be for you Para vê-lo através de Whatever you need from me Whatever you need from me Cada um de nós tem tropeçado To see you through To see you through Todo mundo humilhado Everyone of us has stumbled Everyone of us has stumbled Nós bateu no chão e as nossas vidas desmoronar Everybody's humbled Everybody's humbled Tudo o que eu tenho que ser We hit the ground and our lives crumble We hit the ground and our lives crumble Eu serei para você Whatever I gotta be Whatever I gotta be Eu sou para você I'll be for you I'll be for you Se você nunca soube I'm for you I'm for you Se você nunca soube If you never knew If you never knew Eu sou para você If you never knew If you never knew Você sabe que é verdade I'm for you I'm for you Sei que o sentimento You know it's true You know it's true Eu sei que é real quando o drama está todo em seu rosto I know the feeling I know the feeling Você vê uma montanha I know it's real when the drama's all in your face I know it's real when the drama's all in your face Eu ouço uma promessa - nunca é mais do que podemos tomar You see a mountain You see a mountain Bem, não é longo, 'til it's over I hear a promise - it's never more than we can take I hear a promise - it's never more than we can take Nós podemos aprender com nossos erros Well it ain't over, 'til it's over Well it ain't over, 'til it's over Então deixe-me ser a voz com todo o ruído We can learn from our mistakes We can learn from our mistakes Cada um de nós vai cair So let me be the voice through all the noise So let me be the voice through all the noise Ter as costas contra a parede Everyone of us will fall Everyone of us will fall E todos compartilham a necessidade de ser amado Have our backs against the wall Have our backs against the wall Você sempre foi para mim And everyone shares a need to be loved And everyone shares a need to be loved Então eu vou ser para você You've always been for me You've always been for me Isso é exatamente o que significa amar So I will be for you So I will be for you Qualquer coisa que eu tenho que ser That's just what it means to love That's just what it means to love Eu serei para você Whatever I gotta be Whatever I gotta be Eu sou para você I'll be for you I'll be for you Se você nunca soube I'm for you I'm for you Se você nunca soube If you never knew If you never knew Eu sou para você If you never knew If you never knew Você sabe que é verdade I'm for you I'm for you Tudo o que eu tenho que ser You know it's true You know it's true Eu serei para você Whatever I gotta be Whatever I gotta be Eu sou para você I'll be for you I'll be for you Se você nunca soube I'm for you I'm for you Se você nunca soube If you never knew If you never knew Eu sou para você If you never knew If you never knew Você sabe que é verdade I'm for you I'm for you Toda vez que você cair, eu estarei por você, You know it's true You know it's true Se costas contra a parede, eu vou ser para você, Everytime you fall, I'll be for you, Everytime you fall, I'll be for you, Porque você sempre foi para mim, eu estarei por você, If you back's against the wall, I'll be for you, If you back's against the wall, I'll be for you, Eu serei para você, eu sou para você. Cause you've always been for me, I'll be for you, Cause you've always been for me, I'll be for you, Se você nunca soube, I'll be for you, I'm for you. I'll be for you, I'm for you. Se você nunca soube, If you never knew, If you never knew, Eu sou para você. If you never knew, If you never knew, Eu sou para você, como o seu para mim, como eu sou para você, I'm for you. I'm for you. Eu sou para você, como o seu para mim, como o seu para mim, como eu sou para você, I'm for you, like your for me, like I'm for you, I'm for you, like your for me, like I'm for you, Eu sou para você como seu, para mim, como eu sou para você, I'm for you, like your for me, like your for me, like I'm for you, I'm for you, like your for me, like your for me, like I'm for you, Eu sou para você como o seu para mim, como sua, para mim, que eu sou para você, I'm for you like your for me, like I'm for you, I'm for you like your for me, like I'm for you, Eu sou para você como o seu para mim, como o seu para mim, como eu sou para você, I'm for you like your for me, like your for me, like I'm for you, I'm for you like your for me, like your for me, like I'm for you, Eu sou para você I'm for you like your for me, like your for me, like I'm for you, I'm for you like your for me, like your for me, like I'm for you, I'm for you I'm for you