I'm staring unaware cause I'm in the zone I'm staring unaware cause I'm in the zone Eu estou olhando porque desconhecem estou na zona de It moves in like a fog on a seaside road It moves in like a fog on a seaside road Ela se move como em um nevoeiro de uma estrada à beira-mar Paralyzed by the signs and the deafening tone Paralyzed by the signs and the deafening tone Paralisado pelos sinais eo tom ensurdecedor I'm on a lock like a jock with a broken bone I'm on a lock like a jock with a broken bone Estou em um bloqueio como um atleta com um osso quebrado I can see the real game and I want to get in it I can see the real game and I want to get in it Eu posso ver o jogo real e eu quero chegar nela I can read your headline and I am dying to spin it I can read your headline and I am dying to spin it Sou capaz de ler o título e eu estou morrendo de vontade de girar Man down in the clutches of his own desire Man down in the clutches of his own desire Homem ferido nas garras de sua própria vontade I got to find the kind of speed that will put out a fire I got to find the kind of speed that will put out a fire Eu tenho que encontrar o tipo de velocidade que vai apagar um incêndio I need a getaway car, I gotta get out of here fast and far I need a getaway car, I gotta get out of here fast and far Eu preciso de um carro de fuga, eu tenho que sair daqui rápido e muito I need a getaway car, I wanna flea what I see, wanna be where you are I need a getaway car, I wanna flea what I see, wanna be where you are Eu preciso de um carro de fuga, eu quero pulgas o que eu vejo, quero estar onde você está I need a getaway car, I gotta get out of here fast and far I need a getaway car, I gotta get out of here fast and far Eu preciso de um carro usado na fuga, eu tenho que sair daqui agora e rápido I need a getaway car I need a getaway car Eu preciso de um carro de fuga I put my hand on the wheel before I change my mind I put my hand on the wheel before I change my mind Pus a mão na roda antes de eu mudar de idéia I put my foot to the floor and I start to fly I put my foot to the floor and I start to fly Coloquei meu pé no chão e comecei a voar I keep my eyes on the road so I don't get spun around I keep my eyes on the road so I don't get spun around Mantenho meus olhos sobre a estrada para eu não me virou To the nightmare I've been delivered from To the nightmare I've been delivered from Para o pesadelo eu tenho sido entregue por It's a brand new day, I drove hard all night It's a brand new day, I drove hard all night É um novo dia, eu dirigi a noite inteira I thank God for the sun as it starts to rise I thank God for the sun as it starts to rise Agradeço a Deus pelo dom que ele começa a subir I take a peek in the mirror and my past is gone I take a peek in the mirror and my past is gone Eu dou uma olhada para o espelho e meu passado é ido I'm feelin' free as a bird with a new song I'm feelin' free as a bird with a new song Estou me sentindo livre como um pássaro com uma nova canção Now I ain't gonna stop 'til I find your peace Now I ain't gonna stop 'til I find your peace Agora eu não vou parar até que eu encontrar sua paz I gotta get to the place where it's you and me I gotta get to the place where it's you and me Eu tenho que chegar ao local onde eu e você So fill'er up now, and let's roll So fill'er up now, and let's roll Entãor té agora, e vamos rolar Gonna drive through the night 'til you touch my soul Gonna drive through the night 'til you touch my soul Vou dirigir durante a noite até que você toque em minha alma Said I ain't gonna stop 'til I find your peace Said I ain't gonna stop 'til I find your peace Disse que eu não vou parar até eu encontrar a sua paz I gotta get to the place where you're all I need I gotta get to the place where you're all I need Eu tenho que ir para o lugar onde você é tudo que eu preciso So fill'er up, let's roll So fill'er up, let's roll Então fill'er up, vamos rolar I'm gonna drive through the night till you touch my soul I'm gonna drive through the night till you touch my soul Eu vou dirigir a noite toda até que você toque em minha alma Let's ride all night, let's shift this thing into overdrive Let's ride all night, let's shift this thing into overdrive Vamos montar a noite toda, vamos mudar isso na ultrapassagem