Its been a long time coming Its been a long time coming Isto tem estado a muito tempo próximo since I saw your face since I saw your face Desde que eu vi a tua face Since we held it down Since we held it down Desde que nos sujeitamos a isto Since we were in the chase Since we were in the chase Desde que nós estávamos na perseguição It was the road less traveled It was the road less traveled Esta era a estrada menos viajada The path less formed The path less formed O caminho menos formado A skinny trail A skinny trail Um rastro magro It was barely worn It was barely worn Ele era pouco usado But we kept walkin' But we kept walkin' Mas nos mantemos andando and slippin' and talking' and slippin' and talking' E dormindo e falando And runnin' and fallin' And runnin' and fallin' E correndo e caindo And cryin' and crawlin' And cryin' and crawlin' E chorando e rastejando We were in the trenches We were in the trenches Nós estavamos nas trincheiras On top of the world On top of the world Em cima do mundo Young refugees but we were momma's pearls Young refugees but we were momma's pearls Jovens refugiados mas nós eramos as pérolas da mamãe Where you been dog? Where you been dog? Onde você tem estado cachorro? Where you been? Where you been? Onde tem estado? I thought you fell off the face of the earth I thought you fell off the face of the earth Eu achei que você tinha caido da face da terra I thought you fell, I thought you fell I thought you fell, I thought you fell Eu achei que você tinha caido, Eu achei que você tinha caido I thought you fell off the face of the earth I thought you fell off the face of the earth Eu achei que você tinha caido da face da terra I thought you fell, I thought you fell I thought you fell, I thought you fell Eu achei que você tinha caido, Eu achei que você tinha caido Its been way too long and we've come too far Its been way too long and we've come too far Isto tem sido um caminho muito longo e nós viemos de muito longe For you to drop out of my life like a falling star For you to drop out of my life like a falling star Para você cair fora da minha vida como uma estrela cadente Right off my radar Right off my radar Sair fora do meu radar Not a sign or a trace Not a sign or a trace Nenhum sinal ou traço You know I had love for you that's Bigger than mistakes You know I had love for you that's Bigger than mistakes Você sabe eu tive amor por você e que isto é Maior que enganos Now Hope Road is calling Now Hope Road is calling Agora a estrada da esperança está chamando Let's pack you up and move Let's pack you up and move Vamos empacotar e nos mudar 'Cause real friends are willing to intrude 'Cause real friends are willing to intrude Porque amigos verdadeiros estão dispostos a se intrometer So I'm gonna push you in because I wanna love you well So I'm gonna push you in because I wanna love you well Então eu vou puxá-lo para dentro porque eu quero te amar direito Let the ghosts of your past rest Let the ghosts of your past rest Deixe os fantasmas do resto do seu passado Open up the door Open up the door Abra a porta This is the first day of the rest of your life This is the first day of the rest of your life Este é o primeiro dia do resto da sua vida What are you waiting for? What are you waiting for? O que é que você está esperando? This is the first day of the rest of your life This is the first day of the rest of your life Este é o primeiro dia do resto da sua vida Open up the door Open up the door Abra a porta To life ... To life ... Para a vida Behold I stand at the door and knock Behold I stand at the door and knock Veja eu estou à porta e bato If anyone hears my voice and opens the door If anyone hears my voice and opens the door Se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta I will come in ... I will come in ... Eu entrarei ...