×
Original Corrigir

La Fine

Fim

Chiedo scusa a chi ho tradito, e affanculo ogni nemico Chiedo scusa a chi ho tradito, e affanculo ogni nemico Peço desculpa a quem eu traí, e foda-se cada inimigo Che io vinca o che io perda è sempre la stesssa merda Che io vinca o che io perda è sempre la stesssa merda Quer eu perca ou ganhe, é sempre a mesma merda E non importa quanta gente ho visto, quanta ne ho conosciuta E non importa quanta gente ho visto, quanta ne ho conosciuta E não importa quanta gente eu vi, quantas eu conheci Questa vita ha conquistato me e io l'ho conquistata Questa vita ha conquistato me e io l'ho conquistata Esta vida me conquistou e eu a conquistei "questa vita" ha detto mia madre "figlio mio va vissuta, "questa vita" ha detto mia madre "figlio mio va vissuta, "Esta vida", disse a minha mãe, "vá vivê-la meu filho, Questa vita non guarda in faccia e in faccia al massimo sputa" Questa vita non guarda in faccia e in faccia al massimo sputa" Esta vida não olha no rosto, e no rosto no máximo cospe" Io mi pulisco e basta con la manica della mia giacca Io mi pulisco e basta con la manica della mia giacca Eu me limpo o suficiente com a manga da minha jaqueta E quando qualcuno ti schiaccia devi essere il primo che attacca. E quando qualcuno ti schiaccia devi essere il primo che attacca. E quando alguém te esmaga você deve ser o primeiro que ataca Non ce l'ho mai fatta, ho sempre incassato, Non ce l'ho mai fatta, ho sempre incassato, Nunca o fiz, tenho sempre descontado, E sempre incazzato, fino a perdere il fiato E sempre incazzato, fino a perdere il fiato E sempre irritado, até perder o fôlego Arriverà la fine, ma non sarà la fine Arriverà la fine, ma non sarà la fine Chegará o fim, mas não será o fim E come ogni volta ad aspettare e fare mille file E come ogni volta ad aspettare e fare mille file E como cada vez a esperar e fazer mil listas Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano Com o seu número na mão e você com um novo plano Come un bel film che purtroppo non guarderà nessuno. Come un bel film che purtroppo non guarderà nessuno. Como um belo filme que infelizmente ninguém verá Io non lo so chi sono e mi spaventa scoprirlo, Io non lo so chi sono e mi spaventa scoprirlo, Eu não sei quem sou, e me assusta descobrí-lo Guardo il mio volto allo specchio ma non saprei disegnarlo Guardo il mio volto allo specchio ma non saprei disegnarlo Olho a minha face no espelho mas não poderia desenhá-la Come ti parlo, parlo da sempre della mia stessa vita, Come ti parlo, parlo da sempre della mia stessa vita, Como te falo, falo sempre da minha própria vida, Non posso rifarlo e raccontarlo è una gran fatica. Non posso rifarlo e raccontarlo è una gran fatica. Não posso refazê-lo e dizê-lo é uma grande fadiga Rit. (x2) vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani Rit. (x2) vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani Queria que fosse hoje, em um segundo já amanhã Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani, Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani, Para recomeçar, para perturbar todos os meus planos Perchè sarà migliore e io sarò migliore Perchè sarà migliore e io sarò migliore Porque será melhor, e eu serei melhor Come un bel film che lascia tutti senza parole. Come un bel film che lascia tutti senza parole. Como um belo filme deixa todos sem palavras Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato Não me parece real e nunca me pareceu Facile, dolce perchè amaro come il passato Facile, dolce perchè amaro come il passato Fácil, doce porquê amargo como o passado Tutto questo mi ha cambiato Tutto questo mi ha cambiato Tudo isto me mudou E mi son fatto rubare forse gli anni migliori E mi son fatto rubare forse gli anni migliori E me fez perder talvez os melhores anos Dalle mie paranoie e da mille altri errori Dalle mie paranoie e da mille altri errori Das minhas paranóias e outros mil erros Sono strano lo ammetto, e conto più di un difetto Sono strano lo ammetto, e conto più di un difetto Sou estranho, admito, e conto mais de um defeito Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto: Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto: Mas alguém lá em cima me viu e me disse: "io ti salvo stavolta, come l'ultima volta". "io ti salvo stavolta, come l'ultima volta". "Eu te salvo desta vez, como da última vez" Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo, Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo, Quantas vezes eu quis fazer mas fiquei parado Guardo la vita in foto e già è arrivato un altro inverno, Guardo la vita in foto e già è arrivato un altro inverno, Olho a vida em foto e já chegou outro inverno Non cambio mai su questo mai, distruggo tutto sempre, Non cambio mai su questo mai, distruggo tutto sempre, Não mudo nunca, sobre isso nunca, destruo tudo sempre Se vi ho deluso chieder scusa non servirà a niente. Se vi ho deluso chieder scusa non servirà a niente. Se desapontei pedir desculpa não ajuda a ninguém

Composição: Nesli





Mais tocadas

Ouvir Tiziano Ferro Ouvir