E parlerà il destino e ciò che dice E parlerà il destino e ciò che dice E falará o destino e o que diz È che da poco già ti guarda Alice È che da poco già ti guarda Alice É que há pouco já te olha Alice E forse ti dirà ciò che non sai ancora E forse ti dirà ciò che non sai ancora E talvez te dirá o que ainda não sabe E quello che non sa lo imparerà da ora E quello che non sa lo imparerà da ora E aquilo que não sabe aprenderá desde já E parlerà il destino, già lo dice E parlerà il destino, già lo dice E falará o destino, já disse che basta poco e già sarà felice che basta poco e già sarà felice Que falta pouco e já será feliz e quello che tu non le hai detto già risuona e quello che tu non le hai detto già risuona E aquilo que você não disse a ela já ressoa nel suo futuro perché non è tempo ancora nel suo futuro perché non è tempo ancora No seu futuro porque ainda não é tempo nessuno è solo finchè di notte nessuno è solo finchè di notte Ninguém está sozinho mesmo durante a noite anche lontano ha chi non dorme anche lontano ha chi non dorme Talvez lá longe há quem não durma per pensare a luiÂ…e penserai a lei ancora per pensare a luiÂ…e penserai a lei ancora Por pensar nele... e pensarei nela ainda rimani e pensa a questa notte rimani e pensa a questa notte Fique e pense nesta noite a quelle cose dette e fatte a quelle cose dette e fatte Naquelas coisas ditas e feitas a tutto il tempo ancora a tutto il tempo ancora Em todo o tempo ainda senza rimpianti senza rimpianti Sem saudades che avrai davanti insieme a lei che avrai davanti insieme a lei Que terá pela frente junto a ela e forse non sarà come credevi e forse non sarà come credevi E talvez não saberá como acreditam perché sarà anche meglio di ciò che speravi perché sarà anche meglio di ciò che speravi Porque será ainda melhor do que esperava nessuno è solo finchè di notte nessuno è solo finchè di notte Ninguém está sozinho mesmo durante a noite anche lontano ha chi non dorme anche lontano ha chi non dorme Talvez lá longe há quem não durma per pensare a luiÂ…e penserai a lei ancora per pensare a luiÂ…e penserai a lei ancora Por pensar nele... e pensarei nela ainda rimani e pensa a questa notte rimani e pensa a questa notte Fique e pense nesta noite a quelle cose dette e fatte a quelle cose dette e fatte Naquelas coisas ditas e feitas a tutto il tempo ancora a tutto il tempo ancora Em todo o tempo ainda senza rimpianti senza rimpianti Sem saudades che avrai davanti insieme a lei che avrai davanti insieme a lei Que terá pela frente junto a ela e te ne accorgerai e te ne accorgerai E te notará ovunque guarderà ovunque guarderà Para todo lugar olhará sta già iniziando da stanotte sta già iniziando da stanotte Já está começando esta noite la vita ora la abbraccia forte la vita ora la abbraccia forte A vida agora a abrace forte e anche a te e anche a te E você também perché perché Porque più la ami più lei poiÂ… più la ami più lei poiÂ… Quanto mais a ama mais ela depois... ti ameràÂ… ti ameràÂ… Te amará... nessuno è solo finchè di notte nessuno è solo finchè di notte Ninguém está sozinho mesmo durante a noite anche lontano ha chi non dorme anche lontano ha chi non dorme Talvez lá longe há quem não durma per pensare a luiÂ…e penserai a lei ancora per pensare a luiÂ…e penserai a lei ancora Por pensar nele... e pensarei nela ainda rimani e pensa a questa notte rimani e pensa a questa notte Fique e pense nesta noite a quelle cose dette e fatte a quelle cose dette e fatte Naquelas coisas ditas e feitas a tutto il tempo ancora a tutto il tempo ancora Em todo o tempo ainda senza rimpianti senza rimpianti Sem saudades che avrai davanti insieme a lei che avrai davanti insieme a lei Que terá pela frente junto a ela E parlerà il destino e ciò che dice E parlerà il destino e ciò che dice E falará o destino e o que diz È che da poco già ti guarda Alice È che da poco già ti guarda Alice È que há pouco já te olha Alice