Sé que por un tiempo voy a navegar sin rumbo Sé que por un tiempo voy a navegar sin rumbo Sei que vou navegar sem rumo por um tempo Y aunque sea profundo el mar, yo ya te soltaré Y aunque sea profundo el mar, yo ya te soltaré E embora o mar seja imenso, logo vou te soltar Puede que la soledad en realidad no deje de doler Puede que la soledad en realidad no deje de doler Talvez a solidão, na verdade, nunca pare de doer Pero duelen más mis pies por hacia a ti correr Pero duelen más mis pies por hacia a ti correr Mas os meus pés doem mais, por correr atrás de você Y de tanto esperarte, me cansé Y de tanto esperarte, me cansé Eu cansei de tanto te esperar Te soñaré, te extrañaré Te soñaré, te extrañaré Vou sonhar com você, vou sentir saudade Y aunque ya no te pueda ver, te inventaré Y aunque ya no te pueda ver, te inventaré E embora não possa te ver mais, vou me imaginar com você Me llamarás, contestaré Me llamarás, contestaré Você vai me ligar, eu vou atender Y, con mi voz de que estoy bien, nos mentiré Y, con mi voz de que estoy bien, nos mentiré E, com a minha voz de que estou bem, vou mentir para nós dois Y cuando ya deje de contar cada segundo Y cuando ya deje de contar cada segundo E quando eu parar de contar cada segundo Cuando tus lugares ya me dejen de doler Cuando tus lugares ya me dejen de doler E quando os lugares que estive com você pararem de doer Y cuando por fin no seas el único en mi mundo Y cuando por fin no seas el único en mi mundo E quando você finalmente não for o único no meu mundo Te olvidaré Te olvidaré Eu te esquecerei Te olvidaré Te olvidaré Eu te esquecerei ¡Cuánto duelen las pequeñas cosas en la vida! ¡Cuánto duelen las pequeñas cosas en la vida! As pequenas coisas da vida doem muito! Cada beso tuyo lo recuerdo como ayer Cada beso tuyo lo recuerdo como ayer Lembro de cada beijo seu como se fosse ontem Duermo con las luces encendidas por si tú vas a volver Duermo con las luces encendidas por si tú vas a volver Durmo com as luzes acesas, esperando você voltar ¡Cómo duele apagarlas al amanecer! ¡Cómo duele apagarlas al amanecer! E dói muito apagá-las ao amanhecer ¡Cómo duele no volverte a ver! ¡Cómo duele no volverte a ver! Dói muito não te ver mais! Te soñaré, te extrañaré Te soñaré, te extrañaré Vou sonhar com você, vou sentir saudade Y aunque ya no te pueda ver, te inventaré Y aunque ya no te pueda ver, te inventaré E embora não possa te ver mais, vou me imaginar com você Me llamarás, contestaré Me llamarás, contestaré Você vai me ligar, eu vou atender Y, con mi voz de que estoy bien, nos mentiré Y, con mi voz de que estoy bien, nos mentiré E, com a minha voz de que estou bem, vou mentir para nós dois Y cuando ya deje de contar cada segundo Y cuando ya deje de contar cada segundo E quando eu parar de contar cada segundo Cuando tus lugares ya me dejen de doler Cuando tus lugares ya me dejen de doler E quando os lugares que estive com você pararem de doer Y cuando por fin no seas el único en mi mundo Y cuando por fin no seas el único en mi mundo E quando você finalmente não for o único no meu mundo Te olvidaré, uoh Te olvidaré, uoh Eu te esquecerei, uô Eh, eh-yeh, eh-yeh Eh, eh-yeh, eh-yeh Ê, ê-iê, ê-iê Yo te olvidaré Yo te olvidaré Eu te esquecerei Te olvidaré Te olvidaré Te esquecerei Oh Oh Oh Y cuando ya deje de contar cada segundo Y cuando ya deje de contar cada segundo E quando eu parar de contar cada segundo Cuando tus lugares ya me dejen de doler Cuando tus lugares ya me dejen de doler E quando os lugares que estive com você pararem de doer Y cuando por fin no seas el único en mi mundo Y cuando por fin no seas el único en mi mundo E quando você finalmente não for o único no meu mundo Te olvidaré Te olvidaré Eu te esquecerei