Yeah Yeah Sim One, two One, two Um dois One, two, three, hey One, two, three, hey Um, dois, três, ei [Tinashe & Buddy] [Tinashe & Buddy] [Tinashe & Buddy] Feelin' right, feelin’ right, feelin' right Feelin' right, feelin’ right, feelin' right Sentindo-se bem, sentindo-se bem, sentindo-se bem Livin' life, it’s the life (hey, hey, hey) Livin' life, it’s the life (hey, hey, hey) Vida viva, é a vida (ei, ei, ei) Feelin' free, feelin' free, feelin' right Feelin' free, feelin' free, feelin' right Sentindo-se livre, sentindo-se livre, sentindo-se bem It's a vibe, feelin' right (hey, hey, hey) It's a vibe, feelin' right (hey, hey, hey) É uma vibração, parecendo certo (ei, ei, ei) [Tinashe] [Tinashe] [Tinashe] The summer's comin' ’round the corner The summer's comin' ’round the corner O verão está chegando And now I'm feelin' like I don’t even know ya And now I'm feelin' like I don’t even know ya E agora estou sentindo que nem te conheço I never lived in California I never lived in California Eu nunca morei na califórnia Now more than ever life is all what you make it Now more than ever life is all what you make it Agora, mais do que nunca, a vida é tudo o que você faz I got a vision of a perfect night I got a vision of a perfect night Tive a visão de uma noite perfeita But every day I end up goin' through the motions But every day I end up goin' through the motions Mas todos os dias eu acabo seguindo as regras I wasn't build for the simple life I wasn't build for the simple life Eu não fui construído para a vida simples In Pasadena singin': Tu, tu-du-du, du In Pasadena singin': Tu, tu-du-du, du Em Pasadena cantando: Tu, tu-du-du, du [Tinashe & Buddy] [Tinashe & Buddy] [Tinashe & Buddy] Feelin’ right, feelin' right, feelin' right Feelin’ right, feelin' right, feelin' right Sentindo-se bem, sentindo-se bem, sentindo-se bem Livin' life, it's the life (h?y, hey, hey) Livin' life, it's the life (h?y, hey, hey) Vida viva, é a vida (ei, ei, ei) Feelin' free, feelin' free, feelin' right Feelin' free, feelin' free, feelin' right Sentindo-se livre, sentindo-se livre, sentindo-se bem It's a vibe, feelin' right (h?y, hey, hey) It's a vibe, feelin' right (h?y, hey, hey) É uma vibração, me sentindo bem (ei, ei, ei) [Tinashe] [Tinashe] [Tinashe] Up in the penthouse to see to the ocean Up in the penthouse to see to the ocean Na cobertura para ver o oceano How did we get here, we don't even know (feelin' so free) How did we get here, we don't even know (feelin' so free) Como chegamos aqui, nem sabemos (me sentindo tão livre) Hands in the wind, racin' out to the coast (feelin' so high) Hands in the wind, racin' out to the coast (feelin' so high) Mãos ao vento, correndo para a costa (parecendo tão alto) Feelin' free, can't get better than this Feelin' free, can't get better than this Sentindo-se livre, não pode ficar melhor do que isso [Buddy] [Buddy] [Companheiro] Closin' the and on the like a (smokin' on weed) Closin' the and on the like a (smokin' on weed) Fechando e acendendo como um (fumando maconha) Mind my surroundin', get a room if you like (gettin' so high) Mind my surroundin', get a room if you like (gettin' so high) Cuide do meu ambiente, pegue um quarto se quiser (ficando tão alto) We got faded, then I flew her to Miami (Miami) We got faded, then I flew her to Miami (Miami) Ficamos desbotados, então eu voei com ela para Miami (Miami) I think I lost my visa I think I lost my visa Acho que perdi meu visto Never been the type that wanna be right, I wanna live life (life, ooh) Never been the type that wanna be right, I wanna live life (life, ooh) Nunca fui do tipo que quer estar certo, eu quero viver a vida (vida, ooh) Some say I'm psycho but this shit here go in cycles (cycles) Some say I'm psycho but this shit here go in cycles (cycles) Alguns dizem que sou psicopata, mas essa merda aqui entra em ciclos (ciclos) Tell all my rivals: Save that drama for your momma (ooh) Tell all my rivals: Save that drama for your momma (ooh) Conte a todos os meus rivais: guarde esse drama para sua mãe (ooh) Smokin' ganja with my partners Smokin' ganja with my partners Fumando ganja com meus parceiros Seen a bad one in the lobby, had to stop Seen a bad one in the lobby, had to stop Vi um ruim no saguão, tive que parar She want sex so good it make a tear fall (tear fall, ooh, ooh) She want sex so good it make a tear fall (tear fall, ooh, ooh) Ela quer sexo tão bom que faça uma lágrima cair (lágrima cair, ooh, ooh) Prince in the realm and Prince in the realm and Príncipe no reino e When you're not around I go through withdrawals (withdrawals) When you're not around I go through withdrawals (withdrawals) Quando você não está por perto, eu faço retiradas (retiradas) Withdrawals without drugs, don't matter, darling, I take it all, shit Withdrawals without drugs, don't matter, darling, I take it all, shit Retirada sem droga, não importa, querida, levo tudo, merda [Tinashe] [Tinashe] [Tinashe] Lately, I've been feelin' restless (restless) Lately, I've been feelin' restless (restless) Ultimamente, tenho me sentido inquieto (inquieto) I try my best just to ignore all the nonsense I try my best just to ignore all the nonsense Eu tento o meu melhor apenas para ignorar todas as bobagens If only I could manifest it (manifest) If only I could manifest it (manifest) Se eu pudesse manifestar (manifestar) My momma told me: Life is yours for the takin' My momma told me: Life is yours for the takin' Minha mãe me disse: a vida é sua para o levar We've been workin' way too hard, gotta live a little more We've been workin' way too hard, gotta live a little more Temos trabalhado muito duro, temos que viver um pouco mais Gotta put my family on, daddy don't need no more jobs Gotta put my family on, daddy don't need no more jobs Tenho que colocar minha família, papai não precisa de mais empregos Always been a real good vibe Always been a real good vibe Sempre foi uma vibração muito boa In Pasadena talking shit since 'bout '02 In Pasadena talking shit since 'bout '02 Em Pasadena falando merda desde 'bout '02 [Tinashe & Buddy] [Tinashe & Buddy] [Tinashe & Buddy] Feelin' right, feelin' right, feelin' right Feelin' right, feelin' right, feelin' right Sentindo-se bem, sentindo-se bem, sentindo-se bem Livin' life, it's the life (hey, hey, hey) Livin' life, it's the life (hey, hey, hey) Vida viva, é a vida (ei, ei, ei) Feelin' free, feelin' free, feelin' right Feelin' free, feelin' free, feelin' right Sentindo-se livre, sentindo-se livre, sentindo-se bem It's a vibe, feelin' right (hey, hey, hey) It's a vibe, feelin' right (hey, hey, hey) É uma vibração, parecendo certo (ei, ei, ei) [Tinashe] [Tinashe] [Tinashe] Up in the penthouse to see to the ocean Up in the penthouse to see to the ocean Na cobertura para ver o oceano How did we get here, we don't even know (feelin' so free) How did we get here, we don't even know (feelin' so free) Como chegamos aqui, nem sabemos (me sentindo tão livre) Hands in the wind, racin' out to the coast (feelin' so high) Hands in the wind, racin' out to the coast (feelin' so high) Mãos ao vento, correndo para a costa (parecendo tão alto) Feelin' free, can't get better than this Feelin' free, can't get better than this Sentindo-se livre, não pode ficar melhor do que isso Feelin' so free Feelin' so free Sentindo-se tão livre Feelin' so high Feelin' so high Me sentindo tão alto Up in the penthouse to see to the ocean Up in the penthouse to see to the ocean Na cobertura para ver o oceano How did we get here, we don't even know (feelin' so free) How did we get here, we don't even know (feelin' so free) Como chegamos aqui, nem sabemos (me sentindo tão livre) Hands in the wind, racin' out to the coast (feelin' so high) Hands in the wind, racin' out to the coast (feelin' so high) Mãos ao vento, correndo para a costa (parecendo tão alto) Feelin' free, can't get better than this Feelin' free, can't get better than this Sentindo-se livre, não pode ficar melhor do que isso